闵子骞 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 06:46:23
闵子骞 译文

闵子骞 译文
闵子骞 译文

闵子骞 译文
闵子骞(mǐn zǐ qiān)
  闵子骞,名损,鲁人也.父娶后妻,生二子.子骞为父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚.即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留.”子骞前曰:“母在,一子寒;母去,三子单.”其父默然,而后母亦悔之.  
 译文:闵子骞,名损,是鲁国人.他的父亲又娶了一个妻子,继母生了两个儿子.闵子骞给他的父亲驾马,抓不住马缰绳,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚.就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家.”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,三个儿子就都会受寒啊.”他的父亲默不作声,而他的后母也很后悔自己的做法.
————选自 闵子骞-百度百科