《酬乐天扬州初逢席上见赠》 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 22:30:38
《酬乐天扬州初逢席上见赠》 翻译

《酬乐天扬州初逢席上见赠》 翻译
《酬乐天扬州初逢席上见赠》 翻译

《酬乐天扬州初逢席上见赠》 翻译
刘禹锡这首酬答诗,接过白诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情.白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多.”一方面感叹刘禹锡的不幸命运,另一方面又称赞了刘禹锡的才气与名望.大意是说:你该当遭到不幸,谁叫你的才名那么高呢!可是二十三年的不幸,未免过分了.这两句诗,在同情之中又包含着赞美,显得十分委婉.因为白居易在诗的末尾说到二十三年,所以刘禹锡在诗的开头就接着说:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身.”自己谪居在巴山楚水这荒凉的地区,算来已经二十三年了.一来一往,显出朋友之间推心置腹的亲切关系.接着,诗人很自然地发出感慨道:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.”说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已.此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了.后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富.