“在我的世界里只有你、只爱你”怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 09:20:38
“在我的世界里只有你、只爱你”怎么翻译

“在我的世界里只有你、只爱你”怎么翻译
“在我的世界里只有你、只爱你”怎么翻译

“在我的世界里只有你、只爱你”怎么翻译
这个句子有两种表达比较好:
1、You are the whole world to me,I only love you .
2、You means the whole world,I only have eye for you .
have eye for sb 爱某人,喜欢某人

In my world only you, love you

在我的世界里只有你、只爱你

You're the only person in my world and I love you only.

In my world, there is only you, I only love you.

You're the only person in my world and I love you only

You Are the Apple of My Eye.
"apple of one's eye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings;《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him, in a bar...

全部展开

You Are the Apple of My Eye.
"apple of one's eye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow of thy wings;《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the 'apple of his eye'。
  跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。不是还有另一句英文谚语:"An apple a day, keeps doctor away"。所以"apple of one's eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」。
  所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,

收起