英语翻译晋平公问叔向曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识臣之力也,君之力也?”叔向对曰:“管仲善制割,宾胥无善削缝,隰朋善纯缘,衣成,君举而服之,亦臣之力也,君何力之有?”师旷

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 13:03:29
英语翻译晋平公问叔向曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识臣之力也,君之力也?”叔向对曰:“管仲善制割,宾胥无善削缝,隰朋善纯缘,衣成,君举而服之,亦臣之力也,君何力之有?”师旷

英语翻译晋平公问叔向曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识臣之力也,君之力也?”叔向对曰:“管仲善制割,宾胥无善削缝,隰朋善纯缘,衣成,君举而服之,亦臣之力也,君何力之有?”师旷
英语翻译
晋平公问叔向曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识臣之力也,君之
力也?”叔向对曰:“管仲善制割,宾胥无善削缝,隰朋善纯缘,衣成,君举而
服之,亦臣之力也,君何力之有?”师旷伏琴而笑之.公曰:“太师奚笑也?”
师旷对曰:“臣笑叔向之对君也.凡为人臣者,犹炮宰和五味而进之君,君弗食,
孰敢强之也.臣请譬之:君者壤地也,臣者草木也,必壤地美然后草木硕大,亦
君之力也,臣何力之有?”

英语翻译晋平公问叔向曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识臣之力也,君之力也?”叔向对曰:“管仲善制割,宾胥无善削缝,隰朋善纯缘,衣成,君举而服之,亦臣之力也,君何力之有?”师旷
晋平公问叔向:“当年齐桓公多次会盟诸侯,凭借自己的力量匡扶天下,我不知道这是大臣的能力,还是君主的能力?”叔向回答说:“管仲善于主宰天下事务,宾胥无善于缝纫,隰朋善于修饰衣边,衣服做好以后,君主抬起手来把衣服穿好,这也是大臣的能力,君主有什么能力呢?”师旷趴在琴上笑起来.晋平公说:“太师笑什么呢?”师旷回答说:“我在笑叔向回答您的答案.凡是身为大臣的人,就像职掌庖厨烹调出各种美味而向君主进食的厨师一样,君主不吃,哪里敢强求?我想打个比方:君主就像是土壤,大臣就像是草木,必须要土壤肥美然后草木才可能壮硕高大,这也是君主的能力,大臣哪里有什么能力呢?”

英语翻译晋平公问叔向曰:“昔者齐桓公九合诸侯,一匡天下,不识臣之力也,君之力也?”叔向对曰:“管仲善制割,宾胥无善削缝,隰朋善纯缘,衣成,君举而服之,亦臣之力也,君何力之有?”师旷 英语翻译昔者将往见 英语翻译昔者,宋人好善者, 英语翻译景公正昼被发乘六马,御妇人出正闺,刖跪击其马而反之,曰:“尔非吾君也.”公惭而不朝,晏子睹裔敖而问曰:“君何故不朝?”对曰:“昔者君正昼被发乘六马,御妇人出正闺,刖跪击 英语翻译“昔者”到“黑之色” 英语翻译昔者虢君骄恣自伐,谄谀亲贵,谏臣诘逐,国人不服.晋师伐之,虢人不守.虢君出走,至于泽中,曰:“吾渴而欲饮.”其御乃进清酒.曰:“吾饥而欲食.”御进腶脯粱糗.虢君喜曰:“何给也? 英语翻译昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游.”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼.”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者?”对曰:“无有.”公孙龙曰:“与之弟子籍.”后数 英语翻译昔者吾舅死于虎 昔者吾舅死于虎 英语翻译空子过泰山侧.有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之.使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”“而曰然昔者吾舅死于虎吾夫又死焉今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰: 英语翻译昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷之,一人又告之曰 英语翻译帮忙翻译古文:昔者,有馈鱼于郑相着,郑相不受.或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对曰:“吾以嗜鱼,故不受鱼.受鱼失禄,无以食鱼.” 英语翻译孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”而曰:“然.昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉.”夫子问:“何为不去也?”曰 英语翻译孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之.使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”而曰:“然.昔者吾舅死于虎,吾夫又死于焉,今吾子又死于焉.”夫子曰:“何不去也?” 英语翻译孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者?”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何 英语翻译开头:昔者夫妇有三幡饼……—选自《法苑珠林》 而曰:“然,昔者吾舅死于虎.”中然的意思 文言文翻译.刘向新序.杂事第五昔者楚丘先生行年七十,披裘带索,往见孟尝君,欲趋不能进.孟尝君曰:“先生老矣,春秋高矣,何以教之?”楚丘先生曰:“意!将是我追车而赴马,投石而超距,逐麋 初二的一道语文课外阅读题昔者曾子处费昔者曾子处费,费人有与曾子者同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其