谁会伊朗语,帮我翻译一句话,谢谢age toro doset daram kheili ziad mano bebakhsh

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 09:09:53
谁会伊朗语,帮我翻译一句话,谢谢age toro doset daram kheili ziad mano bebakhsh

谁会伊朗语,帮我翻译一句话,谢谢age toro doset daram kheili ziad mano bebakhsh
谁会伊朗语,帮我翻译一句话,谢谢
age toro doset daram kheili ziad mano bebakhsh

谁会伊朗语,帮我翻译一句话,谢谢age toro doset daram kheili ziad mano bebakhsh
“如果我喜欢你的话,请多多原谅(我).”
这应该是一句歌词,歌名就叫Mano Bebakhsh(《请原谅我》),出自专辑《20》(Bist,波斯语“二十”,意为“满分”,在伊朗满分即20分),是在美国的伊朗裔兄弟组合Kamran & Hooman的波斯语歌曲作品.在www.sarzamin.org的网站上可以下载到该专辑.