cars and buses move along with their lights on.这句话怎么译?另cars and buses 能不能换成这样a car and a bus .move along 三个问哦.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:50:28
cars and buses move along with their lights on.这句话怎么译?另cars and buses 能不能换成这样a car and a bus .move along 三个问哦.

cars and buses move along with their lights on.这句话怎么译?另cars and buses 能不能换成这样a car and a bus .move along 三个问哦.
cars and buses move along with their lights on.这句话怎么译?另cars and buses 能不能换成这样
a car and a bus .move along 三个问哦.

cars and buses move along with their lights on.这句话怎么译?另cars and buses 能不能换成这样a car and a bus .move along 三个问哦.
这句话是描述公路上的情境:大车小车开着车灯一路驶来.
不能.公路上的车不会只有一个小车和一个巴士.

1.翻译
轿车和公共汽车开着车灯行驶着。
2.可以,不过意思不同。原句是很多车,但改后描写的是只是一辆轿车和一辆公共汽车。
3. move跟along并不是词组,move是句中的谓语,移动,行驶的意思。
而along with 是词组,意思是伴随着 的意思,跟汉语中的虚词很像,并不翻译出实际意思。...

全部展开

1.翻译
轿车和公共汽车开着车灯行驶着。
2.可以,不过意思不同。原句是很多车,但改后描写的是只是一辆轿车和一辆公共汽车。
3. move跟along并不是词组,move是句中的谓语,移动,行驶的意思。
而along with 是词组,意思是伴随着 的意思,跟汉语中的虚词很像,并不翻译出实际意思。

收起