鱼我所欲也 课文加翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:21:47
鱼我所欲也 课文加翻译

鱼我所欲也 课文加翻译
鱼我所欲也 课文加翻译

鱼我所欲也 课文加翻译
原文
  鱼我所欲也   《孟子·告子上》   鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也.死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也;由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也.是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳.   一箪(dān)食(shi),一豆羮(gēng),得之则生,弗(fú)得则死.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡为身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心.
译文
  鱼,是我所想要的,熊掌,也是我所想要的,如果这两种东西不能同时都得到的话,我就会放弃鱼而选取熊掌.生命是我所想要的,道义也是我所想要的,这两样东西不能同时都具有的话,我就会舍弃生命而选取道义.生命是我所想要的,但想要的还有胜过生命的东西,所以不做苟且偷生的事.死亡是我所厌恶的,但所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸不躲避.如果人们所想要的东西没有能超过生命的,那么可以凭借来保全生命的做法为什么不用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切可以躲避灾祸的事情为什么不做呢?那么有办法求生但是却有人不采用这个做法,那么可以借此来躲避灾祸却有人不这样做.因此,所想要的有比生命更宝贵的东西(就是义),所厌恶的有比死亡更严重的东西(就是不义).不仅仅有才能的人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够不丢掉它罢了.   一碗饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡.没有礼貌地吆喝着给他,过路的饥民都不会接受;如果用脚踢着给别人吃,乞丐也轻视它.不管是否符合礼与义就接受优厚的俸禄,这高位俸禄对我有什么增益呢? 是为了住宅的华美,得到妻妾的侍奉,所认识的贫穷的人感激我吗?从前为了道义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了住宅的华美而接受了;从前为了道义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了得到妻妾的侍奉而接受了;从前为了道义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了让我所认识的穷困贫苦的人感激而接受了它.这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了本性.
注释:
1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品.   
2.得兼:即“兼得”,同时获得.兼,同时进行几件事或据有几样东西.得:得到.   
3.舍鱼而取熊掌者也:取:选取.   
舍生而取义者也:取:求取.   
4.所欲有甚于生者,甚:超过; 于:比.   
5.苟得:苟且取得.这里是“苟且偷生”的意思.    
6.所恶:讨厌的(事物).恶,憎恨,讨厌.   
7.患:祸患,灾难.   
8.辟:通“避”,躲避.下同.   
9. 如使:假如,假使,下文“使”同义.   
10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的办法.者,……的办法.   
11. 何不用也:什么手段不可以使用呢?.   
12.不为:不愿意这样做.   
13.由是则生而有不用也:按照这种方法就可以生存,但是有人却不用它.由是,按照这种方法.是,指示代词,指某种办法.   
14.非独:不单,不仅.独,只,仅仅.   
15是:这.   
16.勿丧:不丢掉.丧:丧失,丢失.   
17.箪:古代盛饭用的圆竹器.可译为“竹篮”   
18.豆:古代一种食器,高足,上呈圆盘形.有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品.   
19.呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给人吃.尔:语气助词.《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥.有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥.他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的.这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了.呼:吆喝、轻蔑地,对人不尊重.而,连词表修饰.   
20.蹴(cù):用脚踢的样子 与:给   
21.不屑:因为轻视而不肯接受,这里是不愿意接受的意思.屑,认为值得,长于“不”连用   22.万钟则不辩礼义而受之:如果不辨别它是否合乎礼与义就接受高官厚禄.万钟,这里指高官厚禄.钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟.则,连词,这里表假设.“辩”通“辨”,辨别.  23. 何加:有什么益处. 加:好处.   
24.为:为了.下文“乡为”“今为”的“为”都念“wei(四声)”   
25.奉:侍奉.   
26. 所识穷乏者得我与:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?得我:得于我,感激我的恩德.得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思.   
27.乡为身死而不受:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍).乡通“向”,原先,从前.   
28. 已:停止,放弃.   
29. 本心:天性,天良.本来的思想,即指“义”   
30.是故:因此.   
31.能:能够.   
32.行道之人:路上饥饿的行人.

原文:
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟(通”避”,下同)患者,何不为也?由是则生而有不用也;由是则...

全部展开

原文:
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟(通”避”,下同)患者,何不为也?由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与(通”欤”)?乡(通:向”过去,从前.下同)为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文:
鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。
生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪种手段不能用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪有不采用呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。
一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。
(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

收起

气温都认为其

鱼我所欲也   《孟子·告子上》
  鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也。死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患...

全部展开

鱼我所欲也   《孟子·告子上》
  鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也。死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也;由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。   一箪(dān)食(shi),一豆羮(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡为身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文:
  鱼,是我所想要的,熊掌,也是我所想要的,如果这两种东西不能同时都得到的话,我就会放弃鱼而选取熊掌。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,这两样东西不能同时都具有的话,我就会舍弃生命而选取道义。生命是我所想要的,但想要的还有胜过生命的东西,所以不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸不躲避。如果人们所想要的东西没有能超过生命的,那么可以凭借来保全生命的做法为什么不用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切可以躲避灾祸的事情为什么不做呢?那么有办法求生但是却有人不采用这个做法,那么可以借此来躲避灾祸却有人不这样做。因此,所想要的有比生命更宝贵的东西(就是义),所厌恶的有比死亡更严重的东西(就是不义)。不仅仅有才能的人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够不丢掉它罢了。   一碗饭,一碗汤,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。没有礼貌地吆喝着给他,过路的饥民都不会接受;如果用脚踢着给别人吃,乞丐也轻视它。不管是否符合礼与义就接受优厚的俸禄,这高位俸禄对我有什么增益呢? 是为了住宅的华美,得到妻妾的侍奉,所认识的贫穷的人感激我吗?从前为了道义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了住宅的华美而接受了;从前为了道义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了得到妻妾的侍奉而接受了;从前为了道义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了让我所认识的穷困贫苦的人感激而接受了它。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了本性。  
 1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。   2.得兼:即“兼得”,同时获得。兼,同时进行几件事或据有几样东西。得:得到。   3.舍鱼而取熊掌者也:取:选取。   舍生而取义者也:取:求取。   4.所欲有甚于生者,甚:超过; 于:比。   5.苟得:苟且取得。这里是“苟且偷生”的意思。    6.所恶:讨厌的(事物)。恶,憎恨,讨厌。   7.患:祸患,灾难。   8.辟:通“避”,躲避。下同。   9. 如使:假如,假使,下文“使”同义。   10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的办法。者,……的办法。   11. 何不用也:什么手段不可以使用呢?。   12.不为:不愿意这样做。   13.由是则生而有不用也:按照这种方法就可以生存,但是有人却不用它。由是,按照这种方法。是,指示代词,指某种办法。   14.非独:不单,不仅。独,只,仅仅。   15是:这。   16.勿丧:不丢掉。丧:丧失,丢失。   17.箪:古代盛饭用的圆竹器。可译为“竹篮”   18.豆:古代一种食器,高足,上呈圆盘形。有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品。   19.呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给人吃。尔:语气助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥。有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了。呼:吆喝、轻蔑地,对人不尊重。而,连词表修饰。   20.蹴(cù):用脚踢的样子 与:给   21.不屑:因为轻视而不肯接受,这里是不愿意接受的意思。屑,认为值得,长于“不”连用   22.万钟则不辩礼义而受之:如果不辨别它是否合乎礼与义就接受高官厚禄。万钟,这里指高官厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。则,连词,这里表假设。“辩”通“辨”,辨别。    23. 何加:有什么益处。 加:好处。   24.为:为了。下文“乡为”“今为”的“为”都念“wei(四声)”   25.奉:侍奉。   26. 所识穷乏者得我与:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?得我:得于我,感激我的恩德。得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思。   27.乡为身死而不受:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。乡通“向”,原先,从前。   28. 已:停止,放弃。   29. 本心:天性,天良。本来的思想,即指“义”   30.是故:因此。   31.能:能够。   32.行道之人:路上饥饿的行人。
编辑本段一词多义
  1.而   蹴尔而与之。 连接两个动作,承接连词(或表修饰)   由是则生而有不用也。 转折连词,却    2.于   所欲有甚于生者,。 比    万钟于我何加焉, 对   3.是   非独贤者有是心也, 这种   是亦不可以已乎。 这种做法   4. 得   二者不可得兼 得,得到,拥有   所识穷乏者得我与。通“德”,感激   5.为   乡为身死而不受。 情愿   今为宫室之美为之 第一个“为”:为了,表目的。 第二个“为”:接受。   6. 之   人之所欲 定语中心语之间结构助词 的   皆有之代词 它 文中指羞恶的本心   得之代词 它 文中指一箪食一豆羹   与之代词 它 文中指行道之人 乞人   受之代词 它 文中指万钟的俸禄   为之代词 它 文中指接受俸禄的行为   此之谓失其本心 结构助词 它,指不辨礼义而受之的行为   7. 生   舍生而取义者也 生命   由是则生而有不用也 获得生命   8.与   所识穷乏者得我与与通“欤”,语气词   呼尔而与之 给   9.加   万钟于我何加焉 增加,这里指带来的好处   牺牲玉帛,弗敢加也 虚报   而山不加增,何苦而不平 增加   10莫   .使人之所恶莫甚于死者 没有什么   宫妇左右莫不私王 没有谁
编辑本段通假字
  1.“得”通“德”,恩惠,这里是感谢的意思。例句:“今为所识穷乏者得我而为之”   2.“乡”通“向”,从前。例句:“乡为身死而不受”   3.“与”通“欤”,语气助词,相当于“吗”。例句:“所识贫乏者得我与”   4. “辟”通“避”,躲避。例句:“故患有所不辟也”   5. “辩”通“辨”,辨别。例句:“万钟则不辩礼义而受之”
编辑本段古今异义
  1.可以   古:能够用来   今:能够   2.是   古:这 指示代词   今:判断动词   3.豆   古:古代盛食物的器具   今:豆子   4.钟   古:古代的量器   今:计时器具   5.加   古:益处   今:两个或两个以上的东西或数目合在一起

收起

鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好舍弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够...

全部展开

鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好舍弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。
  一箪米饭,一碗菜汤,有了它就能生存,没有它就会死亡。可是轻蔑地呼喝着给别人吃,即使是路上饥饿的行人也不愿意接受;用脚踢着给别人吃,即使是乞丐也不愿意接受。
  (可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄如果不辨是否合乎礼义就接受它。那么,优厚的俸禄对我有什么益处呢?得到它是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和自己熟识的穷人感激我吗?原先(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;原先(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了妻妾的侍奉却接受了;原先(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了自己熟识的穷人感激自己却接受了。(如果不改变这种做法,仍然去追求优厚的俸禄)这就叫做丧失了人本来的思想。

收起