英语翻译汉语言文化在世界文化宝库中闪耀着独特的光辉,同样的,在汉语言中也存在的明显的性别歧视现象.汉字最显著的一个特征即是象形.通过研究汉字词素和词汇,可以发现明显的性别歧

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:10:12
英语翻译汉语言文化在世界文化宝库中闪耀着独特的光辉,同样的,在汉语言中也存在的明显的性别歧视现象.汉字最显著的一个特征即是象形.通过研究汉字词素和词汇,可以发现明显的性别歧

英语翻译汉语言文化在世界文化宝库中闪耀着独特的光辉,同样的,在汉语言中也存在的明显的性别歧视现象.汉字最显著的一个特征即是象形.通过研究汉字词素和词汇,可以发现明显的性别歧
英语翻译
汉语言文化在世界文化宝库中闪耀着独特的光辉,同样的,在汉语言中也存在的明显的性别歧视现象.
汉字最显著的一个特征即是象形.通过研究汉字词素和词汇,可以发现明显的性别歧视的现象,即汉字中许多贬义词都是女旁的现象.据学者统计,《辞海》中所发现的女旁字共有257个,实际褒贬评价的有100个,含贬义评价的有35个,包括“奸,娼,妓,婊,嫖,姘,奴,婢,妒,嫉,嫌,妖、婪、妄、嬖”等,奸淫的“奸”字甚至用三个女表示,写作“ 奸 ”.褒义评价的47个,褒贬参半的18个.且不说女旁贬义字比较多,无论褒贬,拿女字来造字本身就有不平等之嫌.
语言体系中的有些单位也会映照出一定的社会道德伦理观念,如在封建社会中,夫妻之间地位很不平等,丈夫是一家之长,妇女要遵守三从四德,在家庭和社会中没有任何地位,丈夫对妻子有许多卑称,如:“贱内,贱人、拙削、糟糠、内人、内子、内助、贱妾”等,映照出封建伦理中“夫为妻纲”的道德观.现今社会虽然这些封建伦理纲常没有那么严格,但在许多地区特别是落后偏远的农村,男人仍然会称自己的妻子:“做饭的、烧火的、孩儿他娘”等明显贬低女性地位的称呼.这无不表现出汉民族的伦理观念中对妇女的歧视和贬低.

英语翻译汉语言文化在世界文化宝库中闪耀着独特的光辉,同样的,在汉语言中也存在的明显的性别歧视现象.汉字最显著的一个特征即是象形.通过研究汉字词素和词汇,可以发现明显的性别歧
我试一下…… 我只翻译了两段,是自己翻译的,应该没有大的语法错误,但因为用词不是高级词汇,不一定符合你的要求,如果符合,我很愿意帮你翻接下来的一段
Chinese culture sparkles in international cultural treasures.However ,gender discrimination exists in this language as well.
One of the most distinctive characters of Chinese language is the existence of hieroglyphic writing.By study of morpheme and vocabulary of Chinese,you would find the sexual discrimination easily.Namely,you could find that there are many derogatory terms which are built with “女” which is one of the Chinese Character Radicals that means female.It is studied that there are 257 Chinese words with this radical in the dictionary of Words Encyclopedia,and there are 100 among them having the definite part of speech.And there are 35 of them are derogatory terms,such as 奸,娼,妓,婊,嫖,姘,奴,婢,妒嫉,嫌,妖、婪、妄、嬖and so on.The word “奸” which means indecent assault on women even be built by three “女”.Among them,there are 47 derogatory terms,and 18 the neutral part of speech.And by this number we can see that there are more derogatory terms which are built by the Radical of “女”.Even we can regardless of the number,it is the usage of the Radical of “女” that is the discriminating activity on women.

英语翻译汉语言文化在世界文化宝库中闪耀着独特的光辉,同样的,在汉语言中也存在的明显的性别歧视现象.汉字最显著的一个特征即是象形.通过研究汉字词素和词汇,可以发现明显的性别歧 “儒家文化曾在世界文化中占主导地位” 这句话为什么是错的 那么在世界文化中占主导地位的文化是什么? 英语翻译在今晚闪耀 它不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异采.英语翻译 四大文明古国在世界文化中的贡献注意‘古国’‘贡献’‘文化’ 英语翻译随着经济全球化,世界各个国家之间的制造生产水平已日益接近.在这个传统文化与现代文化、本土文化与世界文化激烈碰撞的时期,各个国家的工业产品在世界上竞争的关键,已不再是 英语翻译随着经济全球化,世界各个国家之间的制造生产水平已日益接近.在这个传统文化与现代文化、本土文化与世界文化激烈碰撞的时期,各个国家的工业产品在世界上竞争的关键,已不再是 四大文明古国的文化贡献是什么?在世界文化贡献各写一个 简单讲述古代两河流域文化在世界文化中的影响,急求答案~!谢谢~ 在世界文化发展过程中,中华文化有着怎样的影响 古希腊城邦文化的特点是A是世界文化宝库中的精品 B有基本一致的风俗习惯 C富含征服意识与冒险精神 D富含民主意识和科学精神 证明阿拉伯文化属于古代西方文明体系在其文章中看到:“世界文化的三大体系:古代中华文明体系,古代印度文明体系,古代西方(美索不达米亚- 埃及- 地中海) 文明体系.美索不达米亚文明与 古诗属于中华民族的什么文化宝库 找一些有哲理的古语我们知道,现代社会中遇到的很多关于生活的,价值观判断的,如何做人的准则都在古代中国那渊博的文化中有所反映.很多看似晦涩的古文都闪耀着哲理和智慧的光辉,给我 伟大祖国历史悠久,中华文明光焰万丈.千百年来,信念、责任、崇高、坚毅、无私、博爱、和睦、克己、宽容”等词语,不仅闪耀在文化典籍中,也熔铸成了中华民族的不朽精神和高贵品格请从 伟大的祖国历史悠久 中华文明光焰万丈.千百年来信念、责任、崇高、坚毅、无私、博爱、和睦、克己、宽容”等词语,不仅闪耀在文化典籍中,也熔铸成了中华民族的不朽精神和高贵品格请从 1古诗词接龙 …→水村山郭酒旗风→… 2伟大祖国历史悠久,中华文明光焰万丈.千百年来,“信念、责任、崇高、坚毅、无私、博爱、和睦、克己、宽容”等词语不仅闪耀在文化典籍中,也熔铸 如何辩证地看待网络上流行的汉语言文化