帮忙翻译个句子,最好分析一下语法Dying is the day worth living for .

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:56:26
帮忙翻译个句子,最好分析一下语法Dying is the day worth living for .

帮忙翻译个句子,最好分析一下语法Dying is the day worth living for .
帮忙翻译个句子,最好分析一下语法Dying is the day worth living for .

帮忙翻译个句子,最好分析一下语法Dying is the day worth living for .
死亡是值得活一天

Dying is the day worth living for.
= Dying is the day (that you are) worth living for.
死的那一天是值得为之活下去的东西。
句子结构:
dying动名词作主语 系动词is 表语the day 主系表结构。
the day为先行词,后面是定语从句用来修饰...

全部展开

Dying is the day worth living for.
= Dying is the day (that you are) worth living for.
死的那一天是值得为之活下去的东西。
句子结构:
dying动名词作主语 系动词is 表语the day 主系表结构。
the day为先行词,后面是定语从句用来修饰the day。
此句省略掉了关联词that 和定语从句中的主语you和系动词are
be worth doing 值得。。。
谢谢~

收起

http://zhidao.baidu.com/question/85355920.html?an=0&si=9

帮忙翻译个句子,最好分析一下语法Dying is the day worth living for . 帮忙分析一下这个句子的语法结构吧that is all there is to it 英语翻译求翻译一下英文We were talking about how the catalog sales business first got started in the US .最好从语法的角度分析下句子. 英语翻译求翻译一下英文The employee paid for his bold remark by gettting extra work.最好从语法的角度分析下by后面的句子. 求英语高手帮忙翻译1个句子,中译英,语法正确简介且到位,最好很有味道.中文:我是大海的孩子.英文:…… 麻烦帮忙翻译一下这句话,帮我分析一下句子结构以及语法!谢谢!You would use a different perspective and tone in narrating an experiment than you would in narrating a soccer match. 英语句子没空格,帮忙断一下.最好写一下翻译,谢咯. blossomofsnowmayyoubloomandgrow 帮忙断一下咯... 请帮忙分析一下这个句子的成分和语法结构,谢谢!This is not necessarily the case, however. 请高手帮忙分析一下这个英语句子的语法结构,The feast to honor the war god 帮忙分析一下这句句子的语法Could i be so bold as to ask you for a dance? 请帮忙分析一下这个句子的语法TD-LTE licenses,and related phone launches,are expected by year-end. There is always someone out there for you. 翻译一下顺便 分析一下句子结构 语法 谢谢 Wasn’t Sydney the host city for the Year 2000 Olympics?翻译一下句子.分析这个句子的语法知识. the bad situation in which he was这个句子语法点帮忙分析下 ,最好能举个例子. the bad situation in which he was这个句子语法点帮忙分析下 ,最好能举个例子. do his characteristics match what his star sign saysabout him 请翻译麻烦帮忙分析一下句子成分和语法相关.. 请教: 帮忙翻译一个英文句子.(请不要用翻译工具进行.)Liquids such as water and oil take up space and they are measured in units of liquid volume.最好能够说明一下语法.谢谢 请帮忙分析一下这个句子都用了什么语法,为什么要这样翻译,特别是‘주셔서’,도와 주셔서 감사합니다.