英语翻译Rodrik (2006) notes that China is an outlier regarding the overall sophistication of its exports:according to the sophistication index of Hausmann et al.(2007) ,which estimates the average “income level of a country's exports ”,China'

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:04:44
英语翻译Rodrik (2006) notes that China is an outlier regarding the overall sophistication of its exports:according to the sophistication index of Hausmann et al.(2007) ,which estimates the average “income level of a country's exports ”,China'

英语翻译Rodrik (2006) notes that China is an outlier regarding the overall sophistication of its exports:according to the sophistication index of Hausmann et al.(2007) ,which estimates the average “income level of a country's exports ”,China'
英语翻译
Rodrik (2006) notes that China is an outlier regarding the overall sophistication of its exports:according to the sophistication index of Hausmann et al.(2007) ,which estimates the average “income level of a country's exports ”,China's export bundle is similar to that of a country with a level of income per-capita three times larger than China.Using an alternative indicator,Schott (2008) also finds that China's export bundle is increasingly overlapping with that of the world's most-developed economies,and that this overlap cannot be entirely explained by factor endowments.

英语翻译Rodrik (2006) notes that China is an outlier regarding the overall sophistication of its exports:according to the sophistication index of Hausmann et al.(2007) ,which estimates the average “income level of a country's exports ”,China'
Rodrik(2006年)指出,中国在其出口综合度方面是一个奇异点(异常特例):按Hausmann等人(2007年)所采用的综合性指数衡量(该指数衡量一个国家出口的收入水平),中国的出口总合与人均收入相当于中国水平三倍的国家的出口总合相当.如果采用另一个指标,Schott(2008年)也发现,中国的出口总合越来越与世界上最发达的经济体重合,而这种重合不能完全以要素优势来解释.
(好就请采纳.)