英语翻译College-bound American high school students usually have some combination ofparents,teachers,guidance counselors,or peers to support them in the toughprocess of applying to and beginning college.Unfortunately,adults who want to go to coll

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 20:44:27
英语翻译College-bound American high school students usually have some combination ofparents,teachers,guidance counselors,or peers to support them in the toughprocess of applying to and beginning college.Unfortunately,adults who want to go to coll

英语翻译College-bound American high school students usually have some combination ofparents,teachers,guidance counselors,or peers to support them in the toughprocess of applying to and beginning college.Unfortunately,adults who want to go to coll
英语翻译
College-bound American high school students usually have some combination of
parents,teachers,guidance counselors,or peers to support them in the tough
process of applying to and beginning college.Unfortunately,adults who want to go to college—particularly adults who have been out of school for a long time—generally have no such support system.“Adults have a much harder time starting out in college because,unlike regular students,they have adult obligations—raising children and working full time—that often conflict with the demands of school,”says Deepa Rao,a World Education expert.“Also,adults who have been out of school for a long time may not be academically prepared for collegelevel work.Some have little exposure to technologies like email and Internet research,which are an increasing part of college communication and courses.They may be unaware of available resources,such as financial aid,tutoring centers or mentoring programs,and may be unfamiliar with terms such as ‘bursar’and‘prerequisite.’And if you don’t know where to begin or what to do once you do get there,it’s easy to get overwhelmed and simply give up.”

英语翻译College-bound American high school students usually have some combination ofparents,teachers,guidance counselors,or peers to support them in the toughprocess of applying to and beginning college.Unfortunately,adults who want to go to coll
在 College-bound American high school (我的翻译是:美国学院附属中学) 里,学生普遍会通过父母,老师,学校指导员或者长辈的支持去度过他们在学院申请的过程中比较艰难的时期.不幸的是,想上学院的年轻人,尤指那些已经有很长一段时间不曾在学校就学的年轻人,通常缺少能够帮助他们的体系 (也可以翻译成人员, 因为之前提及人员)."不像普通学生,这些年轻人在开始申请的时候有着更多的困难,因为他们有成年人赡养孩子以及全职工作的义务,而这些因素常常与学校的要求发生冲突,” 一名名誉全球的教育学家 Deepa Rao 说道,“另外,这些很久没有与学校接触的年轻人也许不能够学术地准备大学的课程.有的年轻人对科技——像使用邮件和在因特网的搜索,仅有很微小的接触,而这些技术通常在学院的交流和课程当中占有很大的分量.他们也许会对自己手头现有的资源不敏感,像财政补贴,辅导中心或者是指导项目,也许还不熟悉部分术语像 "会计" 和 ”先决条件“这类的词.并且当你来到了校园但是不知道从哪儿开始做起或者要做什麽的时候,就容易被困难击垮甚至是轻易放弃.”
都是自己琢磨着一词一句翻译的, 可能有些词语和句法用得不太准确, 但是我想基本意思是没有问题的, 希望对你有帮助.

打算进大学深造的美国高中生通常在申请入学和刚开始大学生活的艰难过程中获得了父母、老师、导师、同学的帮助。不幸的是,想进入大学深造的成年人,特别是离开学校有相当一段时间的的成年人,通常不能获得这种支持。“成年人在开始大学生活时更为困难,因为,不同于普通学生,他们还肩负着成人的责任——培养小孩和全日制的工作,这些情况往往与学校的要求有冲突。”Deepa Rao说,他是一名“世界教育”的专家。“虽然成人...

全部展开

打算进大学深造的美国高中生通常在申请入学和刚开始大学生活的艰难过程中获得了父母、老师、导师、同学的帮助。不幸的是,想进入大学深造的成年人,特别是离开学校有相当一段时间的的成年人,通常不能获得这种支持。“成年人在开始大学生活时更为困难,因为,不同于普通学生,他们还肩负着成人的责任——培养小孩和全日制的工作,这些情况往往与学校的要求有冲突。”Deepa Rao说,他是一名“世界教育”的专家。“虽然成人离开学校已经有相当时间,对于大学水平的工作从学习的角度说还没有准备好。有些人对一些技术性的东西几乎没有了解,如电子邮件和互联网上的搜索,而这些工具在大学的沟通和教学课程中担当着重要的角色。他们可能对现成的资源不了解,如助学金、老师助理中心或导师项目,且有可能对‘bursar’(会计)和‘prerequisite’(前提条件)这些术语一无所知。如果你进入大学后但不知道如何开始,就很容易一时忙无头绪,从而轻易选择放弃。”


(如果觉得好,请采用并评价反馈。)

收起

美国附属中学的学生通常会在家长,老师,辅导员或长辈的共同支持下度过艰难的过程然后开始大学.不幸的是,成年人想去上大学,尤其是那些已经有很长一段时间不曾在学校就学的年轻人,通常不能够帮得到这样的支持体系.)。"不像普通学生,这些年轻人在开始申请的时候有着更多的困难,因为他们有成年人赡养孩子以及全职工作的义务,而这些因素常常与学校的要求发生冲突,” 一名名誉全球的教育学家 Deepa Rao 说道,“...

全部展开

美国附属中学的学生通常会在家长,老师,辅导员或长辈的共同支持下度过艰难的过程然后开始大学.不幸的是,成年人想去上大学,尤其是那些已经有很长一段时间不曾在学校就学的年轻人,通常不能够帮得到这样的支持体系.)。"不像普通学生,这些年轻人在开始申请的时候有着更多的困难,因为他们有成年人赡养孩子以及全职工作的义务,而这些因素常常与学校的要求发生冲突,” 一名名誉全球的教育学家 Deepa Rao 说道,“另外,这些很久没有与学校接触的年轻人也许不能够学术地准备大学的课程。有的年轻人对科技——像使用邮件和在因特网的搜索,仅有很微小的接触,而这些技术通常在学院的交流和课程当中占有很大的分量。他们也许会对自己手头现有的资源不敏感,像财政补贴,辅导中心或者是指导项目,也许还不熟悉部分术语像 "会计" 和 ”先决条件“这类的词。并且当你来到了校园但是不知道从哪儿开始做起或者要做什麽的时候,就容易被困难击垮甚至是轻易放弃。”

收起