英语翻译汉译德超现实主义者公然藐视并挑战传统.这样翻译好不?Die Surrealists verachten und herausfordern die Tradition zum Kampf öffentlich.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 06:32:38
英语翻译汉译德超现实主义者公然藐视并挑战传统.这样翻译好不?Die Surrealists verachten und herausfordern die Tradition zum Kampf öffentlich.

英语翻译汉译德超现实主义者公然藐视并挑战传统.这样翻译好不?Die Surrealists verachten und herausfordern die Tradition zum Kampf öffentlich.
英语翻译
汉译德
超现实主义者公然藐视并挑战传统.
这样翻译好不?
Die Surrealists verachten und herausfordern die Tradition zum Kampf öffentlich.

英语翻译汉译德超现实主义者公然藐视并挑战传统.这样翻译好不?Die Surrealists verachten und herausfordern die Tradition zum Kampf öffentlich.
1 超现实主义者Surrealist, 复数是Surrealisten(字面上这个词是符合你的表达要求的,但是要注意的是,这个词在多数情况下是和艺术流派Surrealismus的达达主义捆绑的,如果你想表达的确实是基于艺术文化主张上的反传统,则这个词完全正确.但是如果你想表达的是类似社会学意义上的反传统,那么前后句最好出现Realisten现实主义者作为对比对象,这样别人才知道你说的不是艺术主张, 如果你单纯想表达负面的概念,也可以考虑空想主义者Schwärmer,不现实的理想主义者Traumtänzer);
2 verachten和herausfordern两个动词的施与者虽然都是同一个主语,但是这两个词一个是表状态一个是表冲突,在句中不适合并列出现;
3 herausfordern是可分动词,你又忘记前缀后置;
4 zum Kampf herausfordern是约架决斗的意思,如果表达挑战的话,只用herausfordern就好;
个人建议:
Die Surrealisten verachten die Tradition und fordern sie öffentlich heraus.