请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?译成“搞特殊的人”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:19:10
请问

请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?译成“搞特殊的人”?
请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?
译成“搞特殊的人”?

请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?译成“搞特殊的人”?
觉得除“自由选手”外还有“没有集体精神的队员”这种解释.

如果是球员的话,我觉得可以译成 自由球员。
别的还有 个人选手之类的?
猜的,没上下文。

自由选手

非国家球队

非正式成员(空降兵)