帮我把我的名字翻译成英文,为什么一些韩国明星的名字都可以翻译成英文,中文名这么难啊>?唐羽昕比如说 安昭熙可以翻成SO HEE ,宣美翻成Sun Mi也帮我这样翻下,~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:23:34
帮我把我的名字翻译成英文,为什么一些韩国明星的名字都可以翻译成英文,中文名这么难啊>?唐羽昕比如说 安昭熙可以翻成SO HEE ,宣美翻成Sun Mi也帮我这样翻下,~

帮我把我的名字翻译成英文,为什么一些韩国明星的名字都可以翻译成英文,中文名这么难啊>?唐羽昕比如说 安昭熙可以翻成SO HEE ,宣美翻成Sun Mi也帮我这样翻下,~
帮我把我的名字翻译成英文,
为什么一些韩国明星的名字都可以翻译成英文,
中文名这么难啊>?
唐羽昕
比如说 安昭熙可以翻成SO HEE ,宣美翻成Sun Mi
也帮我这样翻下,~

帮我把我的名字翻译成英文,为什么一些韩国明星的名字都可以翻译成英文,中文名这么难啊>?唐羽昕比如说 安昭熙可以翻成SO HEE ,宣美翻成Sun Mi也帮我这样翻下,~
SO HEE 之类的拼写不是英文名字,而是韩国的拼音书写的韩国名字.韩国也有一套自己的拼音体系,就像我们的汉语拼音,但韩国的拼音体系所体现的是韩国语的读音.
比如:昭熙在韩国文中写作:소희,读音为“Sou Hi”,于是韩国拼音便拼写为“So Hee”,读音就是“Sou Hi”.
不只是韩国,很多外界对于中文汉字姓名的拼写都有很大的方言成分,所以拼写和读音都有不同.
“唐羽昕”这个中文名字目前存在的拼写有下列情况:
中国普通话汉语拼音:Tang Yu Xin
中国香港英文拼写:Tong Yu Yan (源自粤语读音)
中国台湾所谓通用英文拼写:Tang Yu Hsin
中国普通话语音英文接近拼写:Tang Yu Shinn
汉字名韩国式引文拼写:Dang Woo Heun (源自韩国语音)
“唐羽昕”在韩国文中写作:당 우흔 ,韩国语读音为“Dang Wu Hen”,所以韩国式拼音写为:Dang Woo Heun.

帮我把我的名字翻译成英文,为什么一些韩国明星的名字都可以翻译成英文,中文名这么难啊>?唐羽昕比如说 安昭熙可以翻成SO HEE ,宣美翻成Sun Mi也帮我这样翻下,~ 英语翻译麻烦帮我把我的名字翻译成英文 我叫陈江林 请你帮我用威妥玛式拼音法 把我的中文名字翻译成英文 我叫苏明轩 帮我把我的名字翻译成英语陈嵩山 请问谁能把我的名字翻译成韩国拼音 英语翻译我的名字叫胡冰仑哪位高手能帮我把我的名字翻译成英文,女, 谁帮我把我名字翻译成英文,我也想有个老外名 请帮我把“请把我埋得浅一些”这个故事翻译成英文短文, 谁把我的名字翻译成英文!我的名字叫方晓洪 谁能把我的名字翻译成英文?我的名字叫:锋子 请把我的名字翻译成英文我的名字是 zheng lei谢谢 哦 英语翻译我叫吴江锦,帮我把我的中文名字翻译成英文的谐音,不要Jiangjin Wu之类的,最好名字后面还有音标注释一下, 帮我把我的名字翻成英文不要直接拼音名字 唐佳卫 谁帮我把我的名字翻译成韩国人名字译成英文名的那种格式 谢谢.比如 韩国的金秀贤 翻译成 Kim Soo Hyun 我的名字叫徐瑶健 请帮我翻译一下 谢谢. 可以带一点创意使翻译后的名字好看一点.请 英语翻译麻烦帮我把我的名字翻译成一个好听的英文名字 杨帆 谁帮我把我的名字“黄果”“吉祥如意”和翻译成藏文!谢谢~ 谁能把我的名字翻译成罗马音?谭爵毅 谢谢帮我翻译 麻烦帮我把我的名字翻译成罗马拼音,————曹玉莹