德国步入了老龄化怎么翻译,德语翻译还有:经过几十年的发展已成为名副其实的福利国家典范,并且摸索出了一套应对人口老龄化的方案.、社会矛盾严重激化 如何翻译.希望各位大侠翻译得

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 18:04:39
德国步入了老龄化怎么翻译,德语翻译还有:经过几十年的发展已成为名副其实的福利国家典范,并且摸索出了一套应对人口老龄化的方案.、社会矛盾严重激化 如何翻译.希望各位大侠翻译得

德国步入了老龄化怎么翻译,德语翻译还有:经过几十年的发展已成为名副其实的福利国家典范,并且摸索出了一套应对人口老龄化的方案.、社会矛盾严重激化 如何翻译.希望各位大侠翻译得
德国步入了老龄化怎么翻译,德语翻译
还有:
经过几十年的发展已成为名副其实的福利国家典范,并且摸索出了一套应对人口老龄化的方案.、
社会矛盾严重激化 如何翻译.
希望各位大侠翻译得尽量deutsch一点,非常感谢,我自己的翻译总是很chinesisch,所以参考一下各位.

德国步入了老龄化怎么翻译,德语翻译还有:经过几十年的发展已成为名副其实的福利国家典范,并且摸索出了一套应对人口老龄化的方案.、社会矛盾严重激化 如何翻译.希望各位大侠翻译得
德国步入了老龄化
Deutschland wird durch die demographische Alterung geprägt.
经过几十年的发展已成为名副其实的福利国家典范,并且摸索出了一套应对人口老龄化的方案.
Nach jahrzehntelanger Entwicklung ist Deutschland nun ein Wohlfahrtstaat im wörtlichen Sinne.
Im Laufe der Zeit hat man auch viele Ansätze gegen die Alterung der Bevölkerung entwickelt.
社会矛盾严重激化
Gesellschaftliche Konflikte treten nun geschärft auf.