求英语大神帮我检查下这个句子的语法对不对.Dear Lynn Huang:I’ very pleased to receive your letter.I think that have regular meetings on Wednesday is pretty good.PS:What time shall we start meeting?This Wednesday or next Wednesday?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:57:42
求英语大神帮我检查下这个句子的语法对不对.Dear Lynn Huang:I’ very pleased to receive your letter.I think that have regular meetings on Wednesday is pretty good.PS:What time shall we start meeting?This Wednesday or next Wednesday?

求英语大神帮我检查下这个句子的语法对不对.Dear Lynn Huang:I’ very pleased to receive your letter.I think that have regular meetings on Wednesday is pretty good.PS:What time shall we start meeting?This Wednesday or next Wednesday?
求英语大神帮我检查下这个句子的语法对不对.
Dear Lynn Huang:
I’ very pleased to receive your letter.I think that have regular meetings on Wednesday is pretty good.
PS:What time shall we start meeting?This Wednesday or next Wednesday?

求英语大神帮我检查下这个句子的语法对不对.Dear Lynn Huang:I’ very pleased to receive your letter.I think that have regular meetings on Wednesday is pretty good.PS:What time shall we start meeting?This Wednesday or next Wednesday?
Dear Lynn Huang:
(I’ 是 I'm) very pleased to (receive 改为 have revieved) your letter.I think that (have 改为 having) regular meetings on Wednesday is (pretty good 改为 a good idea).
PS:What time shall we start (加 our) meeting(s)?This Wednesday or next Wednesday?
已替你更正了,希望会对你有助.

有错误 I think that have regular meetings on Wednesday is pretty good.that引导的宾语从句差主语,所以讲have改为having,用动名词作从句的主语。
What time shall we start meeting这句差冠词,在meeting前加上the
第一句是i‘m而不是i’

我觉得正文的第二句改一下会比较好。
And I think it is pretty good to have regular meetings on Wednesday.

第一句不太正确。i' m very pleased to receive your letter. i think that having regular meetings on wednesday is pretty good .
when shall we start the meeting, this wednesday or next wednesday?

that后引导宾语从句,主语不可省。start meeting 可意为开始见面,可在meeting 前加上the,

坦白的说,英语为母语的认可以看懂,如果是口语表达式OK的,同理如果是短信用语是可以的。如果作为email或者书面语,可以调整一下。尤其是2nd那句,歧义很大。我对其的理解是你认为周三作为经常见面的时间比较好,而不是周三比较好是吧?我按照我的理解改写一下你的信,如不介意可参考一下:
Dear Lynn Huang:
It is my pleasure to receive your ...

全部展开

坦白的说,英语为母语的认可以看懂,如果是口语表达式OK的,同理如果是短信用语是可以的。如果作为email或者书面语,可以调整一下。尤其是2nd那句,歧义很大。我对其的理解是你认为周三作为经常见面的时间比较好,而不是周三比较好是吧?我按照我的理解改写一下你的信,如不介意可参考一下:
Dear Lynn Huang:
It is my pleasure to receive your letter(如果你们地位相同的话,直接用Thank you for your letter. 就好). It is fine that we book the regular meetings(你是指common meeting吧?) on Wednesday.(如果你觉得Wednesday不是你心中的首选但可接受的话;如果是很喜欢那个时间可参看下句) I think we will enjoy our regular meetings on Wednesday.
PS: Which day is you prefer to open the first page of our meeting, this Wednesday or the next one?
Best regards.

此外,对于meeting可以替换一下,如果是正式会面推荐用conference,如果是目的性谈话推荐用convention,如果是闲聊推荐用chat,当然meeting不算错,只是不怎么被native speaker使用而已。
还有一个建议,如果你的regular meetings 不只一个周三要有的话,推荐将2nd那句的on Wednesday 改成 on futher Wednesdays 。

收起