求翻译The first is the sheer strength of my compulsion.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:25:32
求翻译The first is the sheer strength of my compulsion.

求翻译The first is the sheer strength of my compulsion.
求翻译The first is the sheer strength of my compulsion.

求翻译The first is the sheer strength of my compulsion.
The first is the sheer strength of my compulsion.
第一点是由于我有绝对的强迫症.
单看这句话很不好翻译,于是找到了原文出处.原文前面是讲:
电子邮件可让人上瘾.像许多整天坐在电脑前的人们一样,我对电子邮件上瘾.这有两方面的原因让我担忧.第一点是由于我有绝对的强迫症.(后面作者列举了他的强迫症症状.)
这里的翻译,需要将名词作词性改变处理,结合意译进行翻译.
不明白可继续提问,希望回答对您有所帮助.
附:以下是在网络找到的原句出处.
Email is addictive
Like lots of people who sit in front of a computer all day,I am addicted to email.This worries me for two reasons.The first is the sheer strength of my compulsion.I must hit the ‘get mail’ button at least a hundred times a day.Sometimes,if I don’t have any new mail,I hit it again immediately,just to check.I interrupt my work to check my mail even when I know that I’m not going to find anything interesting and that I should just concentrate on what I am suppossed to be doing.When I come back to my office it’s the first thing I do.If I’m prevented from checking my mail for more than a few hours I get a little jumpy and remain that way until I have.

第一就是我的绝对强制力

This is the first page of my English study plan. 这是我英语学习计划的第一页。 this is the first page of my English study plan This

首先是由于我绝对有强迫症。