英语翻译on minimizing the need or desire of clients to splinter their financial business among various institution.前面两句是:在关系银行,强调的是建立长期的关系和多层次的服务关系.令人满意的是,全体金融客
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 12:31:07
英语翻译on minimizing the need or desire of clients to splinter their financial business among various institution.前面两句是:在关系银行,强调的是建立长期的关系和多层次的服务关系.令人满意的是,全体金融客
英语翻译
on minimizing the need or desire of clients to splinter their financial business among various institution.
前面两句是:
在关系银行,强调的是建立长期的关系和多层次的服务关系.令人满意的是,全体金融客户都需要这项服务.
英语翻译on minimizing the need or desire of clients to splinter their financial business among various institution.前面两句是:在关系银行,强调的是建立长期的关系和多层次的服务关系.令人满意的是,全体金融客
关系银行的着重点为:建立长期的多层次的服务关系;满足客户全部的金融需求;极力减小客户将金融生意分散到不同机构的愿望和需要.
这整个句子要一起看,三个分号隔开的on establishing...; on satisfying...; on minimizing...是并列关系,是emphasis的具体内容,is的并列表语.
让客户分开在不同机构操办金融业务的需求或渴望达到最小化
看看这样是否可以?纯人工的。。
最低的需要或欲望的客户使他们的金融业务在不同的制度。
尽量减少客户将其金融业务分散于各家机构的需要或意愿。
【英语牛人团】