英语翻译是初一上策同步练上第55页的的翻译!急开头是楚有养狙以为生者.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 20:34:36
英语翻译是初一上策同步练上第55页的的翻译!急开头是楚有养狙以为生者.

英语翻译是初一上策同步练上第55页的的翻译!急开头是楚有养狙以为生者.
英语翻译
是初一上策同步练上第55页的的翻译!急开头是楚有养狙以为生者.

英语翻译是初一上策同步练上第55页的的翻译!急开头是楚有养狙以为生者.
楚国有个人,养猕猴为生,楚国人叫他“狙公”.每天早上,他一定在庭院中分派猕猴工作,教老猴率领著小猴子上山去,摘取草木的果实,抽十分之一的税来供养自己.有的猴子数量不足,就鞭打他们.猴子们怕死了,觉得很苦,却不敢违背.
有一天,有只小猴子问大家说:“山上的果子,是老头子种的吗?”大家说:“不是啊!是天生的.”又问:“没有老头子我们就不能去采吗?”大家说:“不是啊!谁都能去采.”又问:“那们我们为什麼要仰赖他,还要被他奴役呢?”话还没说完,猴子全懂了.
当晚,群猴一起等候狙公睡著的时候,就打破兽栏,拿走存粮,一块儿跑进森林,不再回来了,狙公最后活活饿死.
郁离子说:“世上那种卖弄权术奴役人民而不依正道来规范事物的人,就像狙公吧!只因人民昏昧尚未觉醒,才能让他得逞,一旦有人开启民智,那他的权术就穷尽了.”