求英语俚语“Turning Pitchforks into Ploughshares ”翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 21:41:15
求英语俚语“Turning Pitchforks into Ploughshares ”翻译.

求英语俚语“Turning Pitchforks into Ploughshares ”翻译.
求英语俚语“Turning Pitchforks into Ploughshares ”翻译.

求英语俚语“Turning Pitchforks into Ploughshares ”翻译.
全句应该是turn spears into pitchforks and sword into ploughshares吧?
化剑为犁 也可称铸剑为犁 大概意思是期盼世界和平 没有战争
以下是我查到的资料:
在联合国大厦门前有个铸剑为犁的雕像 这座青铜雕像是由叶夫根尼·武切季奇(Yevgeny Vuchetich)为了纪念第一次世界和平大会的召开而创作的,雕塑中的男子一手拿着锤子,另一只手拿着他要改铸为犁的剑,象征着人类要求终结战争,把毁灭的武器变为创造的工具,以造福全人类.

把干草叉到梨

用叉子叉犁头

化干戈为玉帛。
Pitchforks指叉子,武器,
Ploughshares指犁头,
把武器变为农具,放下武器的意思。