是winter's day还是winter day两种说法是不是都可以,如果有不同,请解释一下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:41:23
是winter's day还是winter day两种说法是不是都可以,如果有不同,请解释一下

是winter's day还是winter day两种说法是不是都可以,如果有不同,请解释一下
是winter's day还是winter day
两种说法是不是都可以,如果有不同,请解释一下

是winter's day还是winter day两种说法是不是都可以,如果有不同,请解释一下
winter 和winter day都有“冬季”的意思,前者较常见,为日常用法,后者多出现在诗中,含义比较浓厚;
winter's day 也可以表达冬天,如一楼所说,有拟人化的意思.
二楼的“'s必须跟在活物的后面,凡是非生物只能用OF连接”这个说法是有问题的,非活物后面也可以跟's,比如Beijing's future,the government's dec ision都是正确的.
来自“明译翻译”

winter's day是错误的,'s必须跟在活物的后面,凡是非生物只能用OF连接。
比如sun of winter(冬天的太阳);the daylight of winter(冬天的白昼)
winter day显然也没有这种说法,winter本身就是冬天的意思,再加个天有什么意义?要说winter holiday(寒假) ,还有可能。
所以这两个都是错误的。...

全部展开

winter's day是错误的,'s必须跟在活物的后面,凡是非生物只能用OF连接。
比如sun of winter(冬天的太阳);the daylight of winter(冬天的白昼)
winter day显然也没有这种说法,winter本身就是冬天的意思,再加个天有什么意义?要说winter holiday(寒假) ,还有可能。
所以这两个都是错误的。

收起

如果要表达冬日的意思,就用winter day
winter's day有点把winter拟人化的意思。

楼上,不要误导了,两个都正确,实际上都是习惯用法
著名的童话《美女与野兽》开头就有一句
But then, one winter's night, an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose, in return for shelter from the bitter cold.
...

全部展开

楼上,不要误导了,两个都正确,实际上都是习惯用法
著名的童话《美女与野兽》开头就有一句
But then, one winter's night, an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose, in return for shelter from the bitter cold.
哥们,你有老外原著的译文功底么
另外
Although it was only four o'clock, the winter day was fading.
虽然只是四点钟,可冬天的阳光已经暗下来。
He came to see me in a gloomy winter day.
他在一个阴沉的冬日来看我。
winter sleep 冬眠
One of the most interesting characteristics of bears, including the black bear, is their winter sleep.
熊类,包括黑熊的最有趣的一个特点是他们的冬眠。

收起