把下面句子翻译成现代汉语.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 20:39:57
把下面句子翻译成现代汉语.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故.

把下面句子翻译成现代汉语.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故.
把下面句子翻译成现代汉语.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故.

把下面句子翻译成现代汉语.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故.
驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬.暮色将临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残.梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎.即使凋零了,被碾为泥浆了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香.
[编辑本段]赏析
这首咏梅词,作者咏物寓志,表达了自己孤高雅洁的志趣.
上阕状物写景,描绘了风雨中独自绽放的梅花.梅花长在偏僻的“ 驿外断桥边”,“寂寞开无主”,它不是由人精心栽种的,它寂寞地开放着.“已是黄昏独自愁,更著风和雨”.在这样的暮色黄昏中,独自挺立开放的梅花难免会有着孤苦无依的愁苦,更何况环境如此恶劣,风雨交加,倍受摧残.这实在令人深深叹息.
下阕抒情,主要抒写梅花的两种美 德.“无意苦争春,一任群芳妒”,它的其一美德是朴实无华,不慕虚荣,不与百花争春,在寒冬就孤傲挺立开放,它的与世无争使它胸怀坦荡,一任群花自去嫉妒!“零落成泥碾作尘,只有香如故”,它的其二美德是志节高尚,操守如故,就算沦落到化泥作尘的地步,还香气依旧.这几句词意味深长.作者作此词时,正因力主对金用兵而受贬,因此他以“群花”喻当时官场中卑下的小人,而以梅花自喻,表达了虽历尽艰辛,也不会趋炎附势,而只会坚守节操的决心.

意思:没有一枝独秀的意愿,但却招来大家嫉妒。花落了变成泥土尘埃,香气却还在。
写的主要是梅花,不争春以及傲骨的精神。