英语翻译1.Each party recognizes that nothing in this Agreement is intended to limit any remedy of the other party and that such party could face possible criminal and civil actions,resulting in substantial monetary liability if such party misappr

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 09:15:29
英语翻译1.Each party recognizes that nothing in this Agreement is intended to limit any remedy of the other party and that such party could face possible criminal and civil actions,resulting in substantial monetary liability if such party misappr

英语翻译1.Each party recognizes that nothing in this Agreement is intended to limit any remedy of the other party and that such party could face possible criminal and civil actions,resulting in substantial monetary liability if such party misappr
英语翻译
1.Each party recognizes that nothing in this Agreement is intended to limit any remedy of the other party and that such party could face possible criminal and civil actions,resulting in substantial monetary liability if such party misappropriates the other party’s Confidential Information.
2.Nothing contained herein constitutes a commitment by Agent to provide financing or a guarantee of success in the efforts to consummate a transaction or raise some requested funding.

英语翻译1.Each party recognizes that nothing in this Agreement is intended to limit any remedy of the other party and that such party could face possible criminal and civil actions,resulting in substantial monetary liability if such party misappr
1、双方承认在合约中没有条款旨在限制另一方的任何赔偿,如果一方盗用另一方的商业机密而引发的重要的金融法律纠纷,那这一方可能面临刑事和民事诉讼.
2、在尽可能“达成交易”或是“提出一些资金要求”方面,不保证提供商业资助或确保商业成功
(包括此项的代理委托)

.Each党认识到,没有在本协议是为了限制对方的任何补救措施,该方可能面临刑事和民事行动,造成大量的货币责任,如果这样的党挪用对方的机密信息。
2.Nothing所载构成了代理承诺,在努力完善的交易提供融资或成功的保证,或提出一些要求的资金。...

全部展开

.Each党认识到,没有在本协议是为了限制对方的任何补救措施,该方可能面临刑事和民事行动,造成大量的货币责任,如果这样的党挪用对方的机密信息。
2.Nothing所载构成了代理承诺,在努力完善的交易提供融资或成功的保证,或提出一些要求的资金。

收起