英语翻译there was the huge tree asleep yet in the paling moonlight,and small and hopeful Sylvia began with utmost bravery to mount to the top of it,with tingling,eager blood coursing the channels of her whole frame,with her bare feet and fingers

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 16:02:31
英语翻译there was the huge tree asleep yet in the paling moonlight,and small and hopeful Sylvia began with utmost bravery to mount to the top of it,with tingling,eager blood coursing the channels of her whole frame,with her bare feet and fingers

英语翻译there was the huge tree asleep yet in the paling moonlight,and small and hopeful Sylvia began with utmost bravery to mount to the top of it,with tingling,eager blood coursing the channels of her whole frame,with her bare feet and fingers
英语翻译
there was the huge tree asleep yet in the paling moonlight,and small and hopeful Sylvia began with utmost bravery to mount to the top of it,with tingling,eager blood coursing the channels of her whole frame,with her bare feet and fingers that pinched and held like bird's claws to the monstrous ladder reaching up,up,almost to the sky itself.First she must mount the 5 white oak tree that grew alongside,where she was almost lost among the dark branches and the green leaves heavy and wet with dew; a bird fluttered off its nest,and a red squirrel ran to and fro and scolded pettishly at the harmless housebreaker.Sylvia felt her way easily.She had often climbed there and knew that higher still one of the oak's upper branches chafed against the pine trunk,just where its lower boughs were set close together.There,when she made the dangerous 10 pass from one tree to the other,the great enterprise would really begin.
She crept out along the swaying oak limb at last and took the daring step across into the old pine tree.The way was harder than she thought; she must reach far and hold fast.The sharp dry twigs caught and held her and scratched her like angry talons; the pitch made her thin little fingers clumsy and stiff as she went round and round the tree's great stem,higher and higher 15 upward.The sparrows and robins in the woods below were beginning to wake and twitter to the dawn,yet it seemed much lighter there aloft in the pine tree,and the child knew that she must hurry if her project were to be of any use.
The tree seemed to lengthen itself out as she went up and to reach farther and farther
upward.It was like a great mainmast to the voyaging earth; it must truly have been amazed that 20 morning through all its ponderous frame as it felt this determined spark of human spirit creeping and climbing from higher branch to branch.Who knows how steadily the least twigs held themselves
to advantage this light,weak creature on her way!The old pine must have loved his new dependent.More than all the hawks and bats and moths and even the sweet-voiced thrushes was the brave,beating heart of the solitary gray-eyed child.And the tree stood still and held away the winds that 25 June morning while the dawn grew bright in the east.
这个是中文的文章,那一段是关于这个英文的就可以了,把中国的copy出来就可以了

英语翻译there was the huge tree asleep yet in the paling moonlight,and small and hopeful Sylvia began with utmost bravery to mount to the top of it,with tingling,eager blood coursing the channels of her whole frame,with her bare feet and fingers
那棵大树还在灰蒙蒙的月光底下酣睡.傻乎乎的小西尔维亚开始以非凡的勇气向树顶攀登了,热辣辣的充满生命的鲜血循着她周身的脉管急涌流,她的光赤的手和脚象鸟爪似的扒紧那上升、上升,几乎高达云霄的可怖蹬梯.不过她还得先爬上长在大树旁边的那棵白色的橡树,她几乎被它的黑枝桠和挂满露珠的绿叶埋没了.一只鸟儿从它的窠巢里朴愣愣地惊飞出来,一只红棕色的松鼠四处乱窜,愠怒地责怪这个没有恶意的不速之客.西尔维亚十分顺利地摸索着往上爬.这个地方她经常攀登,她知道再高一点的地方,橡树的一根高枝挨擦着松树的主干,也就是在这里,松树最低的枝桠密集地向外展伸.到了那儿,当她将提心吊胆地从一棵树跨到另一棵树去之后,伟大的事业才真正开始呢.
她终于顺着那根颤颤悠悠的横枝往外爬了,她壮着胆子把脚往老松树上踩去.事情比她设想的要困难得多,她得狠命把身子探出去,死命用手攥住枝子才行,尖利的干枝象愤怒的鹰爪似的钩住她,攀住她,拽住她,她绕着大树的主干逐步攀登,松脂又使她纤细的手指变得笨拙与僵硬.在底下的树林里,麻雀和知更已经苏醒,开始迎着晨曦啭鸣,在松树的高枝上可比下面豁亮多了.小姑娘明白,如果要实现自己的计划,她的动作还得加快才行呢.
松树象是随着她的攀登而在不断延伸,在变得越来越高.它象是航行中的地球的一根巨大的主桅.这天早晨,这棵躯体庞大笨重的松树一定感到无比惊讶,因为它觉出有一颗人类坚定意志的火花在沿着它的高枝攀向顶巅.又有谁知道,那些最细小的纤枝怎样憋住劲儿不让自己断裂,好撑住这个轻巧瘦弱的小人儿帮她往上爬呢!老松树准也很宠爱他的新扈从.比起鹰隼、蝙蝠、飞蛾甚至歌喉甜美的画眉来,他更喜欢这个孤单单的灰眼睛小姑娘那颗勇敢的、怦怦跳动的心.于是,这棵古树站定了一动不动,皱起了眉头对着六月的晨风,而这时,东方的天空已经开始发白了.

++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++
这个,不懂为什么要找这个呢?以下就是:
+++++++++++++++++++
那棵大树还在灰蒙蒙的月光底下酣睡。傻乎乎的小西尔维亚开始以非凡的勇气向树顶攀登了,热辣辣的充满生命的鲜血循着她周身的脉管急急涌流,她的光赤的手和脚象鸟爪似的扒紧那上升、上升,几乎高达云霄的可怖蹬梯...

全部展开

++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++
这个,不懂为什么要找这个呢?以下就是:
+++++++++++++++++++
那棵大树还在灰蒙蒙的月光底下酣睡。傻乎乎的小西尔维亚开始以非凡的勇气向树顶攀登了,热辣辣的充满生命的鲜血循着她周身的脉管急急涌流,她的光赤的手和脚象鸟爪似的扒紧那上升、上升,几乎高达云霄的可怖蹬梯。不过她还得先爬上长在大树旁边的那棵白色的橡树,她几乎被它的黑枝桠和挂满露珠的绿叶埋没了。一只鸟儿从它的窠巢里朴愣愣地惊飞出来,一只红棕色的松鼠四处乱窜,愠怒地责怪这个没有恶意的不速之客。西尔维亚十分顺利地摸索着往上爬。这个地方她经常攀登,她知道再高一点的地方,橡树的一根高枝挨擦着松树的主干,也就是在这里,松树最低的枝桠密集地向外展伸。到了那儿,当她将提心吊胆地从一棵树跨到另一棵树去之后,伟大的事业才真正开始呢。
她终于顺着那根颤颤悠悠的横枝往外爬了,她壮着胆子把脚往老松树上踩去。事情比她设想的要困难得多,她得狠命把身子探出去,死命用手攥住枝子才行,尖利的干枝象愤怒的鹰爪似的钩住她,攀住她,拽住她,她绕着大树的主干逐步攀登,松脂又使她纤细的手指变得笨拙与僵硬。在底下的树林里,麻雀和知更已经苏醒,开始迎着晨曦啭鸣,在松树的高枝上可比下面豁亮多了。小姑娘明白,如果要实现自己的计划,她的动作还得加快才行呢。
松树象是随着她的攀登而在不断延伸,在变得越来越高。它象是航行中的地球的一根巨大的主桅。这天早晨,这棵躯体庞大笨重的松树一定感到无比惊讶,因为它觉出有一颗人类坚定意志的火花在沿着它的高枝攀向顶巅。又有谁知道,那些最细小的纤枝怎样憋住劲儿不让自己断裂,好撑住这个轻巧瘦弱的小人儿帮她往上爬呢!老松树准也很宠爱他的新扈从。比起鹰隼、蝙蝠、飞蛾甚至歌喉甜美的画眉来,他更喜欢这个孤单单的灰眼睛小姑娘那颗勇敢的、怦怦跳动的心。于是,这棵古树站定了一动不动,皱起了眉头对着六月的晨风,而这时,东方的天空已经开始发白了。
+++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++

收起

有巨大的树睡着然而,在月光下巴陵,小和充满希望以最大的勇气西尔维亚开始安装到它的顶部,刺痛她的裸脚,手指捏,渴望她的血窃喜整体框架的渠道,并举行了像鸟的爪子的滔天梯子达到起来,起来,几乎到了天空本身。首先,她必须装入5白橡木树一起长大,在那里她几乎迷失在黑暗的树枝和绿叶重,露水打湿了,一个鸟的巢飘扬过,一条红松鼠来来回回跑和烦躁骂在无害的窃贼。西尔维亚感觉到她的方式很容易。她经常爬到那里知道得更高...

全部展开

有巨大的树睡着然而,在月光下巴陵,小和充满希望以最大的勇气西尔维亚开始安装到它的顶部,刺痛她的裸脚,手指捏,渴望她的血窃喜整体框架的渠道,并举行了像鸟的爪子的滔天梯子达到起来,起来,几乎到了天空本身。首先,她必须装入5白橡木树一起长大,在那里她几乎迷失在黑暗的树枝和绿叶重,露水打湿了,一个鸟的巢飘扬过,一条红松鼠来来回回跑和烦躁骂在无害的窃贼。西尔维亚感觉到她的方式很容易。她经常爬到那里知道得更高的橡树的树干上对松树枝擦伤,正是它的树枝被设置较低并拢之一。在那里,当她从一棵树制成的危险传递给其他10,伟大的企业将真正开始。
她悄悄地,旁边还有摇曳的橡木和四肢,最后到了老松树的大胆一步跨越。这个方法是难比她想,她就必须达到和保持快。锐利的干吸引了她和她的,就像一群愤怒的利爪抓伤树枝;沥青使她那纤细的小手指笨拙和僵硬的,她去了一圈又一圈树的大茎,高15向上。麻雀在树林下罗宾斯已开始觉醒,叽叽喳喳到天明,但它似乎有高举轻得多,在松树,和孩子知道,她必须抓紧时间,如果她的计划是不会受任何用途。
树似乎延长自己看作她走上前去,达到越走越远
向上。这就像一个伟大的主桅的voyaging地球,它必须真正有惊讶,有20帧通过其所有笨重的早晨,它认为这一决定的人类精神的火花蔓延和攀登更高的分支到分支。谁知道如何稳定自己最树枝举行
她以捞取好处的灯光,微弱的生物!老松树必须有爱他的新的供养。不是所有的鹰派和蝙蝠蛾,甚至甜表示画眉更多的是勇敢,击败孤灰色眼睛的孩子的心。站住了,树以外举行的风
我现在人在英国 信不信由你

收起

n q s

英语翻译小短文 Last week's talent show was a great success .There were fifteen acts .Eliza Clark won the prize for the best performer .She played a beautiful piano piece .Hu Yue was the quietest performer .He denced without music .The prize fo 英语翻译选填单词:(每个只能用一次) quietest funniest bestLast week's talent show was a great success.There were fifteen acts,Eliza Clark won the prize for the _______ performer.She played a beautiful piano piece .Hu Yue was the __ 英语翻译Dixie I wish I was in the land of cotton,old times there are not forgotten.Look away,book away,look away,Dixieland.In Dixieland where I was born,early on one frosty monin’ Look away,book away,look away,Dixieland.I wish I was in Dixie,Hu there was a car accident yesterd. _____________________ 选择题选项为:a,What did Mr Hu happen? b,What did happen to Mr Hu?c,Mr Hu happened what? d,What happened to Mr Hu? 英语翻译“chairman hu”? 初一英语翻译 The weather was terrible there,and the air was so dirty. 英语翻译there was --in the north of China last night= there was---in the north of China last night 英语翻译There was no evidence that a hand-over log was employed documenting the work. 英语翻译there was a general abort when the initial was discovered 英语翻译the light breeze that was once there was now gone.was breeze不会自己went吗 英语翻译1,in the front porch there was a swing suspended from the ceiling. 英语翻译The market drop was just too fast and there was plenty of blood on the street. Last week`s talent show was a great success.There were fifteen acts.Eliza Clark won the prize for翻译,the best performer.Sheplayed a beautiful piano piece.Hu yue was the quietest performer.he danced a beautiful piano piece.这个也翻 英语翻译The____ ____ ____ cat ____ the house is Hu Zhou's 英语翻译Naturally.There was no use arguing.Michael would fight that to the death.“Hurry home.” 英语翻译there was no question of ever returning to the paradise of home 英语翻译people do it at the expense of everything that was a constant in there live 英语翻译There was an unusual problem serving the requested URL.的 中文意思是什么