英语翻译求翻译,一定要人工的!人工翻译必采纳!the house was built in the 1950s and had an Old Florida charm -- a fireplace,rough plaster walls,big airy windows,and french doors leading to our favorite space of all,the screened back p

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 21:58:32
英语翻译求翻译,一定要人工的!人工翻译必采纳!the house was built in the 1950s and had an Old Florida charm -- a fireplace,rough plaster walls,big airy windows,and french doors leading to our favorite space of all,the screened back p

英语翻译求翻译,一定要人工的!人工翻译必采纳!the house was built in the 1950s and had an Old Florida charm -- a fireplace,rough plaster walls,big airy windows,and french doors leading to our favorite space of all,the screened back p
英语翻译
求翻译,一定要人工的!
人工翻译必采纳!
the house was built in the 1950s and had an Old Florida charm -- a fireplace,rough plaster walls,big airy windows,and french doors leading to our favorite space of all,the screened back porch.the yard was a little tropical haven,filled with palms and bromeliads and avocado trees and brightly colored coleus plants.dominating the property was a towering mango tree; each summer it dropped its heavy fruit with loud thuds that sounded,somewhat grotesquely,like bodies being thrown off the roof.we would lie awake in bed and listen:thud!thud!thud!

英语翻译求翻译,一定要人工的!人工翻译必采纳!the house was built in the 1950s and had an Old Florida charm -- a fireplace,rough plaster walls,big airy windows,and french doors leading to our favorite space of all,the screened back p
这所房子建于20世纪50年,拥有老福罗里达州的风格——带有壁炉,粗糙的灰泥墙,宽大的通风窗户.法式大门通向我们最喜欢的地方,围起来的后门廊.院子是一个丰富多彩的小天堂,有棕榈树和凤梨树和鳄梨树和色彩鲜艳的锦紫苏.其中最主要的是一颗高大的芒果树;每年夏天,它都会重重地摔下它那厚重的果实,令人惊奇的是,就像枝干从屋顶摔了下来.在床上躺着的我们都会被惊醒,然后听着:砰,砰,砰!

房子建于上世纪50年代,有一个老佛罗里达的魅力——一个壁炉,粗糙的石膏墙,通风良好的大窗户,和法国门导致所有我们喜欢的空间,筛选出的后廊。院子里是一个小的热带天堂,充斥着棕榈树和凤梨和鳄梨树和鲜艳的彩叶植物。支配财产是一个伟大的芒果树;每年夏天放弃了沉重的水果,巨大的响声,听起来有点怪异,像,尸体被扔下的屋顶。我们会醒着躺在床上,听着:砰的一声!砰的一声!砰的一声!
应该是这个,求采纳~~...

全部展开

房子建于上世纪50年代,有一个老佛罗里达的魅力——一个壁炉,粗糙的石膏墙,通风良好的大窗户,和法国门导致所有我们喜欢的空间,筛选出的后廊。院子里是一个小的热带天堂,充斥着棕榈树和凤梨和鳄梨树和鲜艳的彩叶植物。支配财产是一个伟大的芒果树;每年夏天放弃了沉重的水果,巨大的响声,听起来有点怪异,像,尸体被扔下的屋顶。我们会醒着躺在床上,听着:砰的一声!砰的一声!砰的一声!
应该是这个,求采纳~~

收起

用有道翻译吧,能识别语法短语,能翻出来

这座房子在20世纪50年代被建造并且拥有一个刻着老弗罗里达魅力的壁炉(原文好怪,只能这么翻),周围有粗糙的灰泥墙,又大又通风的窗和通向我们最喜欢的地方——被遮蔽的后沿的法式门。花园就像一个又小有热的港口,充满着棕榈树,凤梨树和鳄梨,还有明亮色的锦紫苏(那里是植物园么)。在这种特性中占领导地位的是一个高耸的芒果树;每个夏天它都掉落它自己的果实,伴随着少量奇异的响声,像身体被扔出屋顶,(有木有暴力倾向...

全部展开

这座房子在20世纪50年代被建造并且拥有一个刻着老弗罗里达魅力的壁炉(原文好怪,只能这么翻),周围有粗糙的灰泥墙,又大又通风的窗和通向我们最喜欢的地方——被遮蔽的后沿的法式门。花园就像一个又小有热的港口,充满着棕榈树,凤梨树和鳄梨,还有明亮色的锦紫苏(那里是植物园么)。在这种特性中占领导地位的是一个高耸的芒果树;每个夏天它都掉落它自己的果实,伴随着少量奇异的响声,像身体被扔出屋顶,(有木有暴力倾向啊)我们可以躺在床上,并且听这重击声

收起