帮忙翻译下这歌好伐?[00:10.72]Good times for a change[00:15.16]See, the luck I\'ve had[00:18.02]Could make a good man[00:19.71]Turn bad[00:21.45][00:23.90]So please please please[00:27.16]Let me, let me, let me[00:31.00]Let me get what I want

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 06:37:40
帮忙翻译下这歌好伐?[00:10.72]Good times for a change[00:15.16]See, the luck I\'ve had[00:18.02]Could make a good man[00:19.71]Turn bad[00:21.45][00:23.90]So please please please[00:27.16]Let me, let me, let me[00:31.00]Let me get what I want

帮忙翻译下这歌好伐?[00:10.72]Good times for a change[00:15.16]See, the luck I\'ve had[00:18.02]Could make a good man[00:19.71]Turn bad[00:21.45][00:23.90]So please please please[00:27.16]Let me, let me, let me[00:31.00]Let me get what I want
帮忙翻译下这歌好伐?
[00:10.72]Good times for a change
[00:15.16]See, the luck I\'ve had
[00:18.02]Could make a good man
[00:19.71]Turn bad
[00:21.45]
[00:23.90]So please please please
[00:27.16]Let me, let me, let me
[00:31.00]Let me get what I want
[00:34.40]This time
[00:35.84]
[00:43.74]Haven\'t had a dream in a long time
[00:48.67]See, the life I\'ve had
[00:51.70]Could make a good man bad
[00:55.13]
[00:57.93]So for once in my life
[01:00.61]Let me get what I want
[01:05.07]Lord knows, it would be the first time
[01:12.37]Lord knows, it would be the first time
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?
怎么翻译的牛头不对马嘴的吖?

帮忙翻译下这歌好伐?[00:10.72]Good times for a change[00:15.16]See, the luck I\'ve had[00:18.02]Could make a good man[00:19.71]Turn bad[00:21.45][00:23.90]So please please please[00:27.16]Let me, let me, let me[00:31.00]Let me get what I want
人家也没翻译错,歌词有很多翻译的意境.
别一个词一个词看,一句一句的来..一段一段的理解..
[00:10.72]Good times for a change
是改变的时候了
[00:15.16]See,the luck I\'ve had
看,我的运气不错
[00:18.02]Could make a good man
[00:19.71]Turn bad
能把一个好人变坏
[00:21.45]
[00:23.90]So please please please
[00:27.16]Let me,let me,let me
[00:31.00]Let me get what I want
[00:34.40]This time
所以这一次请【相当于歌词让我爱爱爱不完的爱的重复】
让我【让我,让我】得到我想要的
[00:35.84]
[00:43.74]Haven\'t had a dream in a long time
好长时间都不曾有梦想
[00:48.67]See,the life I\'ve had
[00:51.70]Could make a good man bad
[00:55.13]
这是我的生活,我能把一个好人变坏
[00:57.93]So for once in my life
所以这一次
[01:00.61]Let me get what I want
让我得到我想要的
[01:05.07]Lord knows,it would be the first time
[01:12.37]Lord knows,it would be the first time
上帝知道,这是第一次.【大概是梦想成真的感觉】

[00:10.72]好时光的变化
[00:15.16]遇见好运气
[00:18.02]可以作出一个好人
[00:19.71]转到坏
[00:21.45]
[00:23.90]所以,请请请
[00:27.16]让我,让我,让我
[00:31.00]让我得到我想要的
[00:34.40]这一次
[00:35.84]
[...

全部展开

[00:10.72]好时光的变化
[00:15.16]遇见好运气
[00:18.02]可以作出一个好人
[00:19.71]转到坏
[00:21.45]
[00:23.90]所以,请请请
[00:27.16]让我,让我,让我
[00:31.00]让我得到我想要的
[00:34.40]这一次
[00:35.84]
[00:43.74]曾在很长一段时间的梦想
[00:48.67]在生活中
[00:51.70]可以作出一个好人
[00:55.13]
[00:57.93]所以这一次在我的生活
[01:00.61]让我得到我想要的
[01:05.07]上帝知道,这将是第一次
[01:12.37]上帝知道,这将是第一次

收起

呵呵,把这首歌下下来跑到厕所听了三遍(没办法,在办公室没带耳机),挺好听的。一个忧郁、饱经沧桑却未曾沧桑掉的嗓音,个人比较喜欢这个嗓音。
以下是我翻译的歌词,请参考:
是时候改变一下了

我的霉运
足以让一个好人变坏
所以这一次
请,请,请
让我、让我、让我
梦寐以求吧
我已好久没有梦想了

生活可...

全部展开

呵呵,把这首歌下下来跑到厕所听了三遍(没办法,在办公室没带耳机),挺好听的。一个忧郁、饱经沧桑却未曾沧桑掉的嗓音,个人比较喜欢这个嗓音。
以下是我翻译的歌词,请参考:
是时候改变一下了

我的霉运
足以让一个好人变坏
所以这一次
请,请,请
让我、让我、让我
梦寐以求吧
我已好久没有梦想了

生活可以把我这个好人毁掉
所以这一次
佑我梦想成真吧
上帝佑我,这将是一个新的开始
上帝佑我,这将是一个新的开始

收起

我玩得的在中一改变明白运气的愉快有was的能好男人转弯坏 所以请请请出租我,出租我让我让我得到我这次想要的 还没有有一长时间注意到我已经有的生活是的梦在朝派能使一个好男人变得坏 所以只有这一次在让我得到我想要的我的一生中勋爵知道它was将是第一次,勋爵知道它将是第一次...

全部展开

我玩得的在中一改变明白运气的愉快有was的能好男人转弯坏 所以请请请出租我,出租我让我让我得到我这次想要的 还没有有一长时间注意到我已经有的生活是的梦在朝派能使一个好男人变得坏 所以只有这一次在让我得到我想要的我的一生中勋爵知道它was将是第一次,勋爵知道它将是第一次

收起