英语翻译The State Council,or China's cabinet,announced on October10th it would tax all resource products starting Nov 1,extending the resource tax on domestic sales of crude oil and natural gas from some regions to the whole country.The resources

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 15:20:54
英语翻译The State Council,or China's cabinet,announced on October10th it would tax all resource products starting Nov 1,extending the resource tax on domestic sales of crude oil and natural gas from some regions to the whole country.The resources

英语翻译The State Council,or China's cabinet,announced on October10th it would tax all resource products starting Nov 1,extending the resource tax on domestic sales of crude oil and natural gas from some regions to the whole country.The resources
英语翻译
The State Council,or China's cabinet,announced on October10th it would tax all resource products starting Nov 1,extending the resource tax on domestic sales of crude oil and natural gas from some regions to the whole country.
The resources widened from crude oil and natural gas to coal,rare earth,salt and metal from Nov 1,according to the country's revised resource tax regulations.
The expansion of the resource tax is part of China's efforts to encourage energy and environment protection.
Sales of crude oil and natural gas nationwide would be taxed at a rate between five and 10 percent of their sales value,according to the revised regulations.
The regulations place a sales tax ranging from eight (1.25 U.S.dollars) to 20 yuan per metric ton on coking coal and from 0.40 to 60 yuan per metric ton on rare earth ore.
Taxes on other types of coal stood unchanged at 0.30 to five yuan per metric ton.
要翻译 用什么翻译器也可以 但要帮我重新组织语言 要人能看懂理解的
答得好有加分

英语翻译The State Council,or China's cabinet,announced on October10th it would tax all resource products starting Nov 1,extending the resource tax on domestic sales of crude oil and natural gas from some regions to the whole country.The resources
10月10日,中国国务院(The State Council一般特指美国国务院,但这里根据上下文,应为中国国务院)宣布:从11月1日起,将对国内部分地区试点征收的原油、天然气的资源税推广至全国,并覆盖所有资源类产品.
根据国家修订的资源税管理条例(以下简称《条例》),从11月1日起,征收范围包括:原油、天然气、煤炭、稀土、盐以及金属.
本次扩大资源税征收范围是中国在节能减排和环境保护方面做出的努力的一部分.
根据该《条例》,全国范围内销售的原油和天然气的税率范围是售价的5%至10%,焦煤的税率范围是每吨人民币8元(1.25美元)至20元,稀土的税率范围是每吨人民币4毛至60元.其余种类的煤的税率范围均按照每吨3毛至5元执行.

国务院,或中国的内阁,宣布它将所有资源october10th税产品出发,1日,扩大资源税销售国产原油和天然气从地区到全国。资源扩大从原油和天然气,煤炭,稀土,金属盐和月1日,根据该国的资源税条例修订。扩大资源税的一部分,中国的努力,鼓励能源与环境保护。原油、天然气销售的全国性将被征税之间的速度在五和百分之10的销售价值,根据修订后的条例。规定地方销售税从八(1.25美元)每人20元每吨炼焦煤和从0...

全部展开

国务院,或中国的内阁,宣布它将所有资源october10th税产品出发,1日,扩大资源税销售国产原油和天然气从地区到全国。资源扩大从原油和天然气,煤炭,稀土,金属盐和月1日,根据该国的资源税条例修订。扩大资源税的一部分,中国的努力,鼓励能源与环境保护。原油、天然气销售的全国性将被征税之间的速度在五和百分之10的销售价值,根据修订后的条例。规定地方销售税从八(1.25美元)每人20元每吨炼焦煤和从0.40到60元/吨稀土矿。对其他类型的煤站在0.30至五元每公吨。

收起