英语翻译SPECIAL CLAUSESTHIS CONTRACT SHALL ONLY COME INTO FORCE AFTER BEING SIGNED BY BOTH BUYER AND SELLER.ANY AMENDMENTS TO THIS CONTRACT SHALL BE IN THE FORM OF AN ADDENDUM TO THE CONTRACT AND SHALL COME INTO FORCE ONLY AFTER BOTH PARTIES WILL

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 10:42:28
英语翻译SPECIAL CLAUSESTHIS CONTRACT SHALL ONLY COME INTO FORCE AFTER BEING SIGNED BY BOTH BUYER AND SELLER.ANY AMENDMENTS TO THIS CONTRACT SHALL BE IN THE FORM OF AN ADDENDUM TO THE CONTRACT AND SHALL COME INTO FORCE ONLY AFTER BOTH PARTIES WILL

英语翻译SPECIAL CLAUSESTHIS CONTRACT SHALL ONLY COME INTO FORCE AFTER BEING SIGNED BY BOTH BUYER AND SELLER.ANY AMENDMENTS TO THIS CONTRACT SHALL BE IN THE FORM OF AN ADDENDUM TO THE CONTRACT AND SHALL COME INTO FORCE ONLY AFTER BOTH PARTIES WILL
英语翻译
SPECIAL CLAUSES
THIS CONTRACT SHALL ONLY COME INTO FORCE AFTER BEING SIGNED BY BOTH BUYER AND SELLER.ANY AMENDMENTS TO THIS CONTRACT SHALL BE IN THE FORM OF AN ADDENDUM TO THE CONTRACT AND SHALL COME INTO FORCE ONLY AFTER BOTH PARTIES WILL HAVE SIGNED THE ADDENDUM; THEREAFTER IT WILL FORM AN INTEGRAL PART OF THIS CONTRACT.
IF ANY PROVISION OF THIS CONTRACT SHALL BE INVALID,ILLEGAL OR UNENFORCEABLE TO ANY EXTENT,THE VALIDITY,LEGALITY AND ENFORCEABILITY OF THE REMAINING PROVISIONS SHALL NOT BE AFFECTED OR IMPAIRED THEREBY.IF THE INVALIDITY,ILLEGALITY OR UNENFORCEABILITY OF ONE OR MORE PROVISIONS OF THIS CONTRACT OR ANY OTHER CIRCUMSTANCE CONCERNING THE PERFORMANCE UNDER THIS CONTRACT REVEALS A SITUATION NOT PROVIDED FOR IN THIS CONTRACT,BUYER AND SELLER SHALL JOINTLY SEEK AN ARRANGEMENT HAVING A VALID LEGAL AND ECONOMIC EFFECT WHICH WILL BE AS SIMILAR AS POSSIBLE TO THE INEFFECTIVE PROVISION AND WILL COVER THE SCOPE OF ANY MISSING PROVISION IN A MANNER REASONABLY DIRECTED TO THE PURPOSE OF THIS CONTRACT.
EXCEPT WHERE PROVIDED OTHERWISE HEREIN,PROVISIONS OF INCOTERMS 2000 SHALL APPLY.
NEITHER THIS CONTRACT NOR THE RIGHTS AND DUTIES ARISING OUT OF IT MAY BE ASSIGNED,DELEGATED OR OTHERWISE TRANSFERRED BY EITHER BUYER OR SELLER TO ANY THIRD PARTY WITHOUT THE OTHER PARTY'S PRIOR WRITTEN CONSENT.
ALL COMMUNICATIONS BETWEEN BUYER AND SELLER WITH REGARD TO THIS CONTRACT SHALL BE IN THE ENGLISH LANGUAGE.
这个是关于煤炭贸易的一个合同中的部分条款,麻烦下

英语翻译SPECIAL CLAUSESTHIS CONTRACT SHALL ONLY COME INTO FORCE AFTER BEING SIGNED BY BOTH BUYER AND SELLER.ANY AMENDMENTS TO THIS CONTRACT SHALL BE IN THE FORM OF AN ADDENDUM TO THE CONTRACT AND SHALL COME INTO FORCE ONLY AFTER BOTH PARTIES WILL
特殊条款:
本合同在经过买卖双方签署后生效.对合同的修改须以附录形式添加,并经双方同意并签字后生效.最后再生成一份完整的合同.
若合同中的任何条款无效,非法,或在一定程度上无法执行,那么合同中剩余条款的有效性,合法性,可执行性不受影响或因此而削弱.合同中一条或多条条款的有效性,合法性,可执行性受到影响或任何合同中未规定的情况出现,买卖双方应共同努力促进合同有效,合法,经济性.
此合同中的条款适用于2000年国际贸易术语解释通则.
所有关于买卖双方合同的往来联系应用英语书写.