与灌装设备有关--急,Der Abstand zu den Flaschenzellen soll 15-20 mm betragen.Falls es erforderlich ist,das Gleitblech auf den gewünschten Abstand verstellen.特别是里面的Flaschenzellen是什么意思?直译过来是瓶子+空间间隔,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 04:06:33
与灌装设备有关--急,Der Abstand zu den Flaschenzellen soll 15-20 mm betragen.Falls es erforderlich ist,das Gleitblech auf den gewünschten Abstand verstellen.特别是里面的Flaschenzellen是什么意思?直译过来是瓶子+空间间隔,

与灌装设备有关--急,Der Abstand zu den Flaschenzellen soll 15-20 mm betragen.Falls es erforderlich ist,das Gleitblech auf den gewünschten Abstand verstellen.特别是里面的Flaschenzellen是什么意思?直译过来是瓶子+空间间隔,
与灌装设备有关--急,
Der Abstand zu den Flaschenzellen soll 15-20 mm betragen.Falls es erforderlich ist,das Gleitblech auf den gewünschten Abstand verstellen.
特别是里面的Flaschenzellen是什么意思?直译过来是瓶子+空间间隔,不了解术语是啥,与灌装设备有关.
PS:奇怪.上午问的,刚查怎么问题就不见了,这也会被删吗?
楼下的答案在被删之前我也看到了.我需要比较准确的术语.

与灌装设备有关--急,Der Abstand zu den Flaschenzellen soll 15-20 mm betragen.Falls es erforderlich ist,das Gleitblech auf den gewünschten Abstand verstellen.特别是里面的Flaschenzellen是什么意思?直译过来是瓶子+空间间隔,
"Flaschenzellen"---载瓶槽
瓶槽的间距应在15-20毫米之间 .根据需要 ,可将滑动板材调节至想要的距离 .