帮看下a Thanks!very much1.回顾:look back on,中的back和on 是什么词性?直接look back不就行了,为什么要加on?财务审核委员会:auditing committee.为什么不用audit而用auditing?法定代表:member as of right.as和of

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 04:27:38
帮看下a Thanks!very much1.回顾:look back on,中的back和on 是什么词性?直接look back不就行了,为什么要加on?财务审核委员会:auditing committee.为什么不用audit而用auditing?法定代表:member as of right.as和of

帮看下a Thanks!very much1.回顾:look back on,中的back和on 是什么词性?直接look back不就行了,为什么要加on?财务审核委员会:auditing committee.为什么不用audit而用auditing?法定代表:member as of right.as和of
帮看下a Thanks!very much
1.回顾:look back on,中的back和on 是什么词性?直接look back不就行了,为什么要加on?
财务审核委员会:auditing committee.为什么不用audit而用auditing?
法定代表:member as of right.as和of是什么词性?
2.对表决结果质疑:challenge a result of votes.为什么用a而不用the?用a怎么理解?
举手表决:vote by a show of hands,为什么用a而不用the?用a怎么理解?
价格听证会:public price hearings,前面为什么要加个public?
3.揭开序幕:get the show started,为什么不用starting?get后面除了跟分词做宾补,还可跟什么?
列入议程:put.on the agenda / include.in the agenda,为什么第一个用on,第二个用in,为什么?
4.卸任主席:retiring chairman.字典上retiring是即将卸任的意思,也就是还没卸任,我一本书上标的意思是卸任主席,是不是错了?retiring是形容词还是分词还是动名词呢?如何判断?看作动名词对吗,为什么?
5.协调委员会:coordination committee,提名委员会:nomination committee,但选举委员会:electoral commission,为什么不用committee?
德意志通讯社:All-German Dispatch Correspondent.中为什么要加个All?
6.驻外国记者:foreign correspondent.按英文翻译,不成了 外国的记者 汉语是不是翻译错了?
中国新闻社:China News Agency,而以色列通讯社:Israeli News Agency为什么不用Israel而用osraeli?
Wish you a happy life!是祈使句吗?

帮看下a Thanks!very much1.回顾:look back on,中的back和on 是什么词性?直接look back不就行了,为什么要加on?财务审核委员会:auditing committee.为什么不用audit而用auditing?法定代表:member as of right.as和of

回顾:look back on,中的back是副词 on是介词  这是一个动介词组 后面必须有宾语

直接look back也可以 这是 不及物动词 后面不能有宾语 
加on表示 后面 要有宾语 
换句话说 也就是 look back on相当于及物动词 look back相当于不及物动词 
财务审核委员会:auditing committee.这是现在分词作定语 强调 主谓关系 
用audit则是名词 作定语 强调性质特征 与想表达的意思 有出入  所以不用
法定代表:member as of right.一般认为 as是副词 of是介词 
我认为 = member as  being  of right
2.对表决结果质疑:challenge a result of votes.用a表示 类指(泛指) 挑战一个表决结果
用the也可以 表示特指   挑战那个表决结果
举手表决:vote by a show of hands,用a 道理同上  这里不能用the 因为这里 这里是类指
价格听证会:public price hearings,前面加public才能正确 表达要表达的实际意思 
3.揭开序幕:get the show started,这是过去分词作宾补 这里 start是及物动词 使.开始
所以不用starting因为逻辑不通
 如果 是不及物动词 可以是to start
get后面除了跟分词做宾补,还可跟不定式作宾补 
列入议程:put.on the agenda / include.in the agenda,第一个用on是因为 put ...on ,
第二个用in,是因为  include.in 
互换一下不对  因为 这是 与动词 搭配 的问题 
4.卸任主席:retiring chairman.应该是 即将卸任的主席.The retiring professor was exalted by his colleagues...字典上retiring是即将卸任的意思,也就是还没卸任,
我一本书上标的意思是卸任主席,是错了 
 retiring是现在分词 具有形容词特征  不是动名词 因为有主谓关系 
动名词作定语 与所修饰词 没有主谓关系 表示的是用途 如a swimming pool

5.协调委员会:coordination committee,提名委员会:nomination committee,但选举委员会:electoral commission,前者有 委托 集体协商 的意思 
后者有  选举人的委任 的意思 即该委员会 是 推荐委任选举人的  
强调重点不一样 可以用词不一样.
德意志通讯社:All-German Dispatch Correspondent.中为什么要加个All,因为可以加all
6.驻外国记者:foreign correspondent.可以这样用 因为foreign 有 对外国  的意思 可以理解成 驻外国 记者
再如  
Foreign trade is down one-third.
对外贸易额降低了3分之1.

中国新闻社:China News Agency,而以色列通讯社:Israeli News Agency为什么不用Israel而用osraeli?大概是因为 国土 不确定吧 
Wish you a happy life!是祝愿句  也可以归属与祈使句 

back是副词,on是介词,后面可以加宾语,所以有on
audit是动词,这是一个专有名词,audit要用动名词所以是auditing
as是动词of是介词
两个用a不用the原因是一样的,这里是泛指不是特指,在具体语境中灵活运用。
既然是听证会,肯定是在公众面前听证了,所以加public
get started 是表示这个动作已经完成,如果表示正在进行的话...

全部展开

back是副词,on是介词,后面可以加宾语,所以有on
audit是动词,这是一个专有名词,audit要用动名词所以是auditing
as是动词of是介词
两个用a不用the原因是一样的,这里是泛指不是特指,在具体语境中灵活运用。
既然是听证会,肯定是在公众面前听证了,所以加public
get started 是表示这个动作已经完成,如果表示正在进行的话,首先前边不加get。要变成starting ......
用on是因为前面是put。用in是因为前面是include。这是固定搭配,不能互换。
4.这里的retiring是形容词,如果是动名词的话前面要加be动词,就要理解为即将卸任。
5.committee: 既用作普通名词,也用作集体名词,指通过选举或其它方式而成立的一般委员会。
commission: 指为了某项任务专门成立的委员会。
All-German Dispatch Correspondent。这是一个专有名词,人家就是这么叫的,加all显得更加权威。没有特别意思。
6,foreign correspondent这是固定搭配。就是驻外记者的意思。 Israel是名词,Israeli有形容词的意思。这是专有名词。与语法没有关系。不是祈使句。
帅哥还是美女啊!累死我了!

收起

  1. look back后面要加宾语的话就必须加上on这个介词,back是副词并不能加宾语的。audit本身就是审计词汇,在口译中你要是翻译成auditing也不会错。副词和介词。

  2. 结果在被实施以前都是有可变性的,类似于死刑犯直到被枪毙还是叫做犯罪嫌疑人,所以可以理解用a。这里只是表示用某种方式,可能强调举起一只手。这里的public表示公开的。

    全部展开

    1. look back后面要加宾语的话就必须加上on这个介词,back是副词并不能加宾语的。audit本身就是审计词汇,在口译中你要是翻译成auditing也不会错。副词和介词。

    2. 结果在被实施以前都是有可变性的,类似于死刑犯直到被枪毙还是叫做犯罪嫌疑人,所以可以理解用a。这里只是表示用某种方式,可能强调举起一只手。这里的public表示公开的。

    3. sb start the show.get sth done 让某事被完成。  这里理解为put sth on sth表示把什么加到什么上去,include sth in sth 表示把什么囊括到什么中去

    4. retiring本身是形容词表示退休的  这里应该是动名词性质的形容词

    5. commission指的是专门为某项任务成立的委员会,而committee指的是通过选举产生的一般委员会。至于通讯社的名字是没办法硬解释的,人家的名字就是这么起的。

    6. 这里的问题出在correspondent上,它本身就是驻外记者之意,如果换做reporter那就是外国记者了。各国有差异很正常 不要太咬文嚼字

    7. 省略了主语而已 wish sb sth



    全部手打 求采纳~

    收起