2017年商务英语BEC高级写作需掌握的关键句型整理

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 04:18:38 商务英语考试(BEC)
2017年商务英语BEC高级写作需掌握的关键句型整理
2017年商务英语BEC高级写作需掌握的关键句型整理商务英语考试(BEC)
  • 不过免费重读!2017年商务英语考试(BEC)全程通关课程火热开售中>>
  • 1. It作先行主语和先行宾语的一些句型
    She had said what it was necessary to say.
    2. 强调句型
    It is not who rules us that is important, but how he rules us.
    3. “All+抽象名词”或“抽象名词+itself”(very+形容词)|
    He was all gentleness to her.
    4. 利用词汇重复表示强调
    A crime is a crime a crime.
    5. “something(much)of”和“nothing(little)of”“something of”相当于“to some extent”,表示程度。在疑问句或条件从句中,则为“anything of ”,可译为“有点”,“略微等。”“译为毫无”,“全无”。“much of”译为“大有”,“not much of”可译为“算不上”,“称不上”,“little of”可译为“几乎无”。 something like译为“有点像,略似。”
    They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar.
    6. 同格名词修饰是指of前后的两个名词都指同一个人或物,“of”以及它前面的名词构一个形容词短语,以修饰“of”后面的那个名词。如“her old sharper of a father”,可译为:“她那骗子般的父亲”。
    Those pigs of girls eat so much.
    7. as…as…can(may)beIt is as plain as plain can be.
    8. “It is in(with)…as in(with)”
    It is in life as in a journey.
    9. “as good as…”相等于,就像,几乎如;实际上,其实,实在。
    The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.
    10.“many as well…as”和“might as well …as” “many as well…as”可译为“与其……,不如……,更好”,“以这样做……为宜”,“如同……,也可以……”等等。“might as well …as”表示不可能的事,可译为“犹如……”,“可与……一样荒唐”,“与其那样不如这样的好”等等。
    One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.
    11.“to make…of”的译法(使……成为……,把……当作)I will make a scientist of my son.
    12. oo…+不定式“,not(never)too…+不定式”,“too…not+不定式She is too angry to speak.
    13. only(not, all, but, never) too …to do so ”和“too ready (apt) + to do”结构中,不定式也没有否定意义,凡是“not”,“all”“but等字后+”too…to,“不定式都失去了否定意义,在”too ready(apt) +to do“结构中,不定式也没有否定意义。
    You know but too yell to hold your tongue.
    14. ”no more …than…“句型A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.
    15. ”not so much…as“和”not so much as …“结构,”not so much…as“=”not so much as …“,其中as有进可换用but rather,可译为:”与其说是……毋须说是……“。而”not so much as“=”without(not)even,“可译为”甚至……还没有“。
    The oceans do not so much divide the world as unite it .
    16. ”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“结构,”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“都具有最高级比较的意思,”Nothing I“可换用”no“,”nobody“,”nowhere“,”little“,”few“,”hardly“,”scarcely“等等,可译为”没有…… 比……更为“,”像……再没有了“,”最……“等。
    Nothing is more precious than time.
    17. ”cannot…too…“结构,”cannot…too…“意为”It is impossible to overdo…“或者,即”无论怎样……也不算过分“。”not“可换用”hardly“,”scarcely“等,”too“可换用”enough“,”sufficient“等You cannot be too careful.商务英语考试(BEC)